Zhu Min became a special advisor to former IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn in February 2010. |
Rumor: Zhu Min to be named IMF deputy managing director |
消息稱拉加德將委任朱民為IMF副總裁 |
Chinese economist Zhu Min will be named deputy managing director of the International Monetary Fund (IMF), a post to be created by the IMF's new chief Christine Lagarde, Sina Finance reported Thursday. Zhu became a special advisor to former IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn in February 2010. Before that, he was the vice president of the Bank of China. Lagarde pledged Wednesday to give more sway to emerging countries in the IMF's decision-making process. Institutions like the IMF should better reflect the shifting balance of power in the global economy, Lagarde said, adding that the idea of creating a top-ranking post at the IMF to give more say to emerging economies was "not a bad idea." If Zhu gets the job, he will be the second Asian face among high-ranking IMF officials. The other one is Singapore's finance minister Tharman Shanmugaratnam, who is chairman of the IMF's International Monetary and Financial Committee. An IMF spokesperson declined to comment on the matter. |
國際貨幣基金組織(IMF)新任總裁拉加德將新增一名副總裁,并將委派中國經(jīng)濟學家朱民出任此職,新浪財經(jīng)周四報道。 朱民2010年2月出任出任IMF總裁卡恩的特別顧問。在這之前,他曾任中國人民銀行副行長。 這位新上任的IMF總裁周三在記者會上強調(diào)她將致力于增加新興市場國家在IMF決策層的權(quán)重。她表示IMF這樣的國際組織應該更好地反映世界經(jīng)濟格局的變化,并稱任命來自新興市場國家的代表以IMF高管職務并“不是個壞主意”。 如果朱民真的被委任為IMF副總裁,這將讓IMF中來自亞洲的高管增至2人。另外一位便是新加坡財政部長尚達曼,他現(xiàn)在任IMF決策委員會主席。 IMF新聞發(fā)言人對此不予置評。 |
China's business press carried the story above on Thursday. ?