Gaopeng is spending 15 million yuan per month – a large proportion of Gaopeng's monthly sales revenue – on ads, according to Marbridge Consulting. |
Gaopeng.com cuts staff |
團(tuán)購鼻祖Groupon中國水土不服 連續(xù)性規(guī)模裁員 |
Chinese group buying site Gaopeng.com has begun to cut employees, the 21st China Business Herald quoted company insiders as saying. | 8月4日,記者從多位高朋網(wǎng)內(nèi)部人士處獲得證實(shí),高朋網(wǎng)近段時間正經(jīng)歷連續(xù)性規(guī)模裁員。 |
"The company has been laying off employees almost every week recently," a middle manager at the firm told the 21st China Business Herald. The cuts began in July and are still ongoing, the manager said. | “最近差不多每周都會有人陸續(xù)離開公司?!币晃桓吲缶W(wǎng)中層員工告訴記者,裁員從7月份到現(xiàn)在,仍在進(jìn)行中。 |
"We're not firing a large number of Chinese staff. We are just experiencing a reshuffling of personnel," said Ouyang Yun, chief operating officer of Gaopeng.com. "Only some of the sales personnel have been dismissed for poor performance." | 對此,高朋網(wǎng)首席運(yùn)營官(COO)歐陽云在8月3日接受記者電話采訪時給出的說法則是:“高朋網(wǎng)沒有進(jìn)行規(guī)模性裁員,而是進(jìn)行正常的人員調(diào)整。”歐陽云告訴記者,確實(shí)有一定的銷售人員因?yàn)闃I(yè)績不達(dá)標(biāo)而被正常調(diào)整,而且裁員只涉及銷售人員。 |
Groupon launched Gaopeng.com in January this year as a joint venture with Chinese tech giant Tencent Holdings. The website was opened in February. The joint venture's management team was brought in from German subsidiary MyCityDeal, which Groupon acquired in March 2009. The team is now in charge of Groupon's expansion overseas. | 2011年1月,Groupon通過與騰訊合資的方式進(jìn)入中國團(tuán)購市場。高朋網(wǎng)2月底正式上線。代表Groupon對高朋進(jìn)行投資管理的是德國Groupon My City Deal公司。它在2009年3月被Groupon收購,并成為Groupon海外市場拓展的主要執(zhí)行方。 |
Gaopeng is spending 15 million yuan per month – a large proportion of Gaopeng's monthly sales revenue – on ads, according to Marbridge Consulting. | 根據(jù)Marbridge咨詢的數(shù)據(jù),高朋網(wǎng)每個月花在谷歌和百度的廣告支出達(dá)1500萬元,而這一數(shù)字相當(dāng)于其每月銷售額的很大比例。 |
???? China's business press carried the story above on Friday.