編者按:在全球的很多海灘上,“裸”還是“不裸”,這壓根就不是一個(gè)問(wèn)題。歐洲人向來(lái)對(duì)人體充滿了崇敬,其中最具代表性的是希臘。藍(lán)色的愛(ài)琴海邊星星點(diǎn)點(diǎn)地散落著無(wú)數(shù)天體浴場(chǎng)。其他歐洲國(guó)家對(duì)公開(kāi)裸露的限制也很寬松。荷蘭、法國(guó)、西班牙這樣的國(guó)家就不用說(shuō)了,就連在人們眼中一貫嚴(yán)謹(jǐn)保守的英國(guó),也有不止一個(gè)官方認(rèn)可的天體海灘。
In many beaches, to be bare is not a problem. Greece is representative. Europeans are always full of reverence for human body, and numerous nudist bathing spots are scattered besides the blue Aegean. In other European countries, restrictions on public nudity are very relaxed. Say nothing of other countries like Netherlands, France, and Spain, even England, which is strict and conservative in some people's eyes, possesses officially-recognized nudist beaches.
天堂海灘(希臘)
Paradise Beach, Greece