作者:黃友義(中國外文局原副局長兼總編輯)
一個偶然的機會,我讀到了加拿大華人學者作家李彥的新作《蘭臺遺卷》。
我與作者素昧平生,拿到書稿時,也根本不知道書中的主題。然而,當我一開始閱讀起來,就再也無法停下了。跟著作者穿越時空,跨過大洋,深入肅靜的鄉(xiāng)村,進入喧囂的城市。有些章節(jié)令人心跳加速,有些章節(jié)又把人帶入惆悵和深思。一口氣讀完全書,就像經歷了一場激烈的戰(zhàn)斗,讀罷掩卷,一片寂靜中,酣暢閱讀時沸騰的熱血、澎湃的激情都化作無限的遐想。
這不是一本虛構的文學著作,但是作者的筆墨,卻呈現給讀者一個現實中難以遇到和想象的人間故事,勝似虛構。
這不是一本偵探小說,但是隨著故事情節(jié)環(huán)環(huán)相扣地展開,作者如同現代福爾摩斯,抽絲剝繭,牽著讀者的心弦,大氣不敢出,眼睛不敢眨,穿梭在破案的過程中。
這不是一本描繪戰(zhàn)爭與革命的史錄,然而作者讓讀者見證了在中國、在加拿大曾經轟轟烈烈的流血犧牲。我實在不知道該如何描述這本著作的特點,只是感到思緒萬千,一定要馬上寫下自己的閱讀感受。
一切都從作者任教的大學校長給了她一封來自中國的信件,讓她翻譯成英文開始。這是一封針對被學校尊為一代楷模的一位宗教人士的揭發(fā)信。這位生在香港、后來移居加拿大的女性,在學校圖書館里專門享有一個角落,那里有以其名字命名的讀書角。
我本以為,這封信只是中國歷次政治運動中司空見慣的派系斗爭和個人恩仇的事件,只不過這個事件延伸到了加拿大。也許其他人翻譯這封信后,也會產生這樣一個看似合理的印象,從而就此交差了事。
我記得多年前陪同王蒙去歐洲開會,后來發(fā)現路上經歷的一些瑣事都成為他一本文學著作的故事情節(jié)。我好奇地問他,都是一些平常生活瑣事,我?guī)缀鯖]有留下任何值得回味的印象,怎么就在他那里妙筆生花,成了文學作品的素材。他說,一切觀察、一切經歷、一切思考,無論多么平淡無奇,在作家手里都自然成為故事來源,這就是作家觀察事物時與眾不同之處。
無疑,李彥就具備這種發(fā)現素材和挖掘信息于平淡瑣碎之中的素質。從幾頁紙開始,她追蹤溯源,不放過任何一個線索,遍訪相關人士,不僅從東到西橫跨加拿大,還在北美和北京之間往返飛行,面見一切可以聯系上的線索人員,查證所有可以有所啟示的資料,最終揭示了一段波瀾壯闊、驚天動地又不為人知的歷史,發(fā)現了一段看不見但感覺得到的國際運動。
她不僅破解案件,更是破解人生。她為讀者描繪了栩栩如生的人物群體,回顧了那個令人噤若寒蟬的白色恐怖時代,結識了故事人物的親朋和背后的戰(zhàn)友,從不同的角度,再現了太行山區(qū)抗日的艱苦卓絕,邊遠小城的寂寞,倫敦教堂深處的決定,看得見的戰(zhàn)場硝煙和看不到的車禍謀殺,以及感覺得到卻看不到的隱蔽戰(zhàn)線的腥風血雨。本來看似一部偵探小說,卻給讀者以啟迪:今天我們享有的幸福繁榮,多么值得珍惜。再聯想到正在刮起的反華寒風,這種得來不易的世界和平,又有多么脆弱。
作者原來生活在北京,三十多年前到加拿大學習工作,從此穿梭于中國和加拿大之間。作者對兩個不同社會、兩種不同文化、兩個不同族群的差別,有著更加清晰的觀察和解讀。作者沿著創(chuàng)作的主線深入淺出,再現歷史,還夾敘夾議揭示人生,描繪社會眾生,對比中西文化。
她筆法細膩,把多彩的人物、歡快的動物、山野森林、湖光山色都出神入化地展現給讀者,不僅讓讀者感到賞心悅目,更讓沒有作者那種在加拿大長期生活經歷的讀者,身臨其境般地認識那里的人物和環(huán)境。作者對自己和故事人物心理活動的描寫,更讓讀者時常產生聯想,幾乎在故事中能夠看到自己。作者有著濃厚的愛祖國、愛和平的情懷,同時又用引人入勝的語言,展示了大自然的規(guī)律和與人類社會的影響及互動。作者在不同文化沖突之中的經歷,也讓中國讀者對西方社會有了更深刻的認識。
在故事中,圍繞一封來信,我們看到了過去不了解的白求恩大夫,感受到了他那個時代的社會激蕩和人間冷暖,認識了他及其戰(zhàn)友們可歌可泣的崇高事業(yè),也第一次知道了與眾不同、一言難盡的香港主教何明華,以及很多很多。
順便說一句,作者的丈夫老王是一個令我特別喜歡的人物。老王并不是故事的主角,所著筆墨不多,其語言亦不多,更像是電影里的旁白,總是在關鍵時刻言簡意賅,起到畫龍點睛的作用。讀完全書,老王似乎已經成為我的知心朋友,在他身上,我似乎看到了自己下鄉(xiāng)、回城、上學、工作的人生經歷。
作者憑借自己的學識能力和寫作功底,在中西文化和漢英語言之間游刃有余,既把讀者帶回到一百年前的世界,又讓讀者體會到今天的冷暖,給讀者提供了一個思考未來的機會。