這是2018年10月31日在國(guó)家會(huì)展中心(上海)拍攝的一面以首屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)吉祥物“進(jìn)寶”為主題的樂高積木墻。11月5日,連續(xù)六年參展的樂高集團(tuán)精心打造的主題裝置“玩樂之心”亮相第六屆進(jìn)博會(huì)消費(fèi)品展區(qū)。6日,樂高集團(tuán)在進(jìn)博會(huì)上正式發(fā)布了4款全新樂高玩具套裝并揭幕了將要入駐樂園迷你天地主題區(qū)的楓涇古鎮(zhèn)樂高模型。自首屆進(jìn)博會(huì)以來(lái),樂高集團(tuán)每年都會(huì)在進(jìn)博會(huì)全球首發(fā)最新產(chǎn)品,其中絕大多數(shù)都以中國(guó)文化為靈感來(lái)源,能夠與中國(guó)消費(fèi)者產(chǎn)生情感共鳴。[新華社記者 方喆 攝]
This photo taken on Oct. 31, 2018 shows a building block wall built with LEGO bricks with image of Jinbao, mascot of the China International Import Expo (CIIE), at the National Exhibition and Convention Center (Shanghai) in Shanghai, east China. The LEGO Group has participated in the CIIE for six consecutive years. The Danish toy giant released four new toy sets on Monday during the sixth CIIE. It has been releasing toy products globally during each edition of the CIIE, most of which are inspired by Chinese culture. (Xinhua/Fang Zhe)