The Five-sphere Integrated Plan
At its Sixth Plenary Session of the 12th Central Committee in 1986, the CPC introduced an overall scheme of China’s development, that is, taking economic development as the key link, continuing to reform the political structure, and speeding up the country’s cultural and ideological progress. At its 13th National Congress, the Party defined a master plan of building socialism with Chinese characteristics, integrating economic prosperity, political democracy and advanced culture and ideology. Such a three-sphere integrated plan was followed by the Party’s 14th through the 16th national congresses. Addressing a seminar of leading officials at provincial and ministerial levels in February 2005, Hu Jintao spoke of a four-sphere plan that covered economic, political, cultural and social advancement.
The Five-sphere Integrated Plan – the development of socialism with Chinese characteristics encompassing economic, political, cultural, social and ecological development – was proposed in November 2012 at the 18th National Congress of the CPC. While economic development continues to be the central pillar, economic, political, cultural, social and ecological development are to be promoted on all fronts, modernization is to be fostered in all areas, and all elements are to be developed in a coordinated manner. The Five-sphere Integrated Plan and the Four-pronged Comprehensive Strategy support each other and interact in a planned manner. Proceeding from economic growth, they help develop a socialist market economy, democratic governance, advanced culture, ecological progress, and a harmonious society. Together, they help make the people more prosperous, the country stronger, and China more beautiful. The enunciation of the Five-sphere Integrated Plan illustrates how the CPC continues to extend its understanding of coordinated development and of the framework of socialism with Chinese characteristics.
統(tǒng)籌推進(jìn)“五位一體”總體布局
1986年召開的黨的十二屆六中全會(huì)首次提出了以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,堅(jiān)定不移地進(jìn)行政治體制改革,堅(jiān)定不移地加強(qiáng)精神文明建設(shè)的總體布局,并在黨的十三大上明確提出了經(jīng)濟(jì)富強(qiáng)、政治民主、精神文明“三位一體”的中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的總體布局,此后黨的十四大、十五大、十六大都延續(xù)了經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)“三位一體”的社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)總體布局。2005年2月,胡錦濤在省部級(jí)主要領(lǐng)導(dǎo)干部專題研討班上提出了社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)“四位一體”總布局。2012年11月召開的黨的十八大,將生態(tài)文明建設(shè)提升到總體布局中來,從而形成了“五位一體”的建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義總體布局。要求在堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心的同時(shí),全面推進(jìn)經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè),促進(jìn)現(xiàn)代化建設(shè)各個(gè)環(huán)節(jié)、各個(gè)方面協(xié)調(diào)發(fā)展。“五位一體”和“四個(gè)全面”相互促進(jìn)、統(tǒng)籌聯(lián)動(dòng),在推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的基礎(chǔ)上,建設(shè)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、民主政治、先進(jìn)文化、生態(tài)文明、和諧社會(huì),協(xié)同推進(jìn)人民富裕、國(guó)家強(qiáng)盛、中國(guó)美麗。“五位一體”總體布局的提出,體現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)協(xié)調(diào)發(fā)展認(rèn)識(shí)的不斷深化,對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義規(guī)律認(rèn)識(shí)的不斷深化。