Strategy for Coordinated Regional Development
A coordinated regional development strategy is an important component of China’s economic and social development strategy. Since the beginning of the 21st century, an overall strategy has gradually taken shape, focusing on the development of the western region, the revitalization of the northeast, the takeoff of the central region, and the leading role of the eastern region. Such a strategy was highlighted in the report to the 19th CPC National Congress as one of the seven strategies for realizing the goal of building a moderately prosperous society.
The main tasks to implement this strategy include:
? expanding support for old revolutionary base areas, areas with large ethnic minority populations, border regions, and economically disadvantaged areas;
? stepping up large-scale development efforts in the western region;
? pursuing reform at a deeper level to accelerate the revitalization of old industrial bases in the northeast and other parts of the country;
? boosting the rise of the central region by tapping into local strengths;
? supporting the pioneering role of the eastern region in innovation-driven development; and
? creating new, effective mechanisms to facilitate inter-regional coordination.
A network of city clusters has been envisaged, in order to enable better coordination among cities of different sizes and small towns in responding to their development needs. Plans are being implemented to speed up the process of granting permanent urban residency to rural migrant workers. All functions nonessential to its role as the nation’s capital will be relocated from Beijing to neighboring locations as part of the effort to drive coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region. The Xiong’an New Area in the vicinity of Beijing is being developed to high standards laid out in forward-looking plans. Also underway are eco-friendly initiatives for the Yangtze Economic Belt, which promote coordination in environmental conservation and are against excessive development. Support will be given to resource-dependent areas to help transform their local economies. Development in border regions will be accelerated, and stability and security there must be protected. An integrated approach to land and marine management is vital to the efforts to build China into a strong maritime country.
The strategy for coordinated regional development was launched at a critical juncture for the realization of the Two Centennial Goals. It is of strategic importance to strengthening China’s subnational development coordination, expanding regional development opportunities, building a modern economic system, and realizing the Two Centennial Goals.
區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略
區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略是中國經(jīng)濟社會發(fā)展戰(zhàn)略的重要組成部分。新世紀以來,中國逐步形成西部開發(fā)、東北振興、中部崛起、東部率先發(fā)展的區(qū)域發(fā)展總體戰(zhàn)略。中共十九大報告明確提出區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略,并將區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略確定為決勝全面建成小康社會需要堅定實施的七大戰(zhàn)略之一。
實施區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略的主要任務(wù)包括:加大力度支持革命老區(qū)、民族地區(qū)、邊疆地區(qū)、貧困地區(qū)快速發(fā)展,強化舉措推進西部大開發(fā)形成新格局,深化改革加快東北等老工業(yè)基地振興,發(fā)揮優(yōu)勢推動中部地區(qū)崛起,創(chuàng)新引領(lǐng)率先實現(xiàn)東部地區(qū)優(yōu)化發(fā)展,建立更加有效的區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展新機制。以城市群為主體構(gòu)建大中小城市和小城鎮(zhèn)協(xié)調(diào)發(fā)展的城鎮(zhèn)格局,加快農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化;以疏解北京非首都功能為“牛鼻子”推動京津冀協(xié)同發(fā)展,高起點規(guī)劃、高標(biāo)準建設(shè)雄安新區(qū);以共抓大保護、不搞大開發(fā)為導(dǎo)向推動長江經(jīng)濟帶發(fā)展,支持資源型地區(qū)經(jīng)濟轉(zhuǎn)型發(fā)展;加快邊疆發(fā)展,確保邊疆鞏固、邊境安全;堅持陸海統(tǒng)籌,加快建設(shè)海洋強國。
區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展戰(zhàn)略是對“兩個一百年”奮斗目標(biāo)歷史交匯期中國區(qū)域發(fā)展的新部署,對中國增強區(qū)域發(fā)展協(xié)同性、拓展區(qū)域發(fā)展新空間、推動建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟體系、實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標(biāo)具有重大戰(zhàn)略意義。