The Chinese Dream
Xi Jinping first explained his vision of the Chinese Dream on November 29, 2012, when visiting the exhibition “The Path to National Rejuvenation.” He pointed out that national rejuvenation has been the greatest dream of the Chinese people since the beginning of modern times. It is a dream that spans generations, a dream that reflects China’s national interests, and a dream embraced by every Chinese.
China will strive to complete the building of a moderately prosperous society by 2021, when the CPC celebrates its centenary, and to become a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious and beautiful by 2049, when the People’s Republic marks its centenary. At this point the dream of national rejuvenation will have become reality.
In essence, the Chinese Dream is a commitment to bringing prosperity and happiness to the country, the nation and the people To make the dream come true, China must follow the its own path to development, elevate the Chinese spirit, and boost national cohesion. The Chinese Dream is a dream of peace, development, cooperation and prosperity for all, benefiting not only the Chinese people but also the people of the rest of the world.
The effort to realize the Chinese Dream will be meaningful only if it accords with the Chinese people’s yearning for a better life. To realize the Chinese Dream is a solemn promise the CPC Central Committee with Xi Jinping at its core has made to the whole nation. It is a political statement that embodies the historical responsibility and mission of the CPC and the state. It constitutes an important part of upholding and developing Chinese socialism in the new era.
中國(guó)夢(mèng)
2012年11月29日,習(xí)近平在參觀《復(fù)興之路》展覽時(shí)發(fā)表講話首次提出中國(guó)夢(mèng)。他指出實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,就是中華民族近代以來(lái)最偉大的夢(mèng)想。這個(gè)夢(mèng)想,凝聚了幾代中國(guó)人的夙愿,體現(xiàn)了中華民族和中國(guó)人民的整體利益,是每一個(gè)中華兒女的共同期盼。中國(guó)到2021年中國(guó)共產(chǎn)黨成立一百年時(shí)全面建成小康社會(huì),到2049年中華人民共和國(guó)成立一百年時(shí)建成富強(qiáng)民主文明和諧美麗的社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó),中華民族偉大復(fù)興的夢(mèng)想一定能實(shí)現(xiàn)。
中國(guó)夢(mèng)視野寬廣、內(nèi)涵豐富、意蘊(yùn)深遠(yuǎn),其本質(zhì)是實(shí)現(xiàn)國(guó)家富強(qiáng)、民族振興、人民幸福。這個(gè)夢(mèng)想既是國(guó)家的、民族的,也是每一個(gè)中國(guó)人的,歸根到底是人民的夢(mèng)。實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)必須走中國(guó)道路,弘揚(yáng)中國(guó)精神,凝聚中國(guó)力量。這個(gè)夢(mèng)想是和平、發(fā)展、合作、共贏的夢(mèng),不僅造福中國(guó)人民,也同世界各國(guó)人民的美好夢(mèng)想息息相通。
中國(guó)夢(mèng)只有同中國(guó)人民對(duì)美好生活的向往結(jié)合起來(lái)才能取得成功。人民對(duì)美好生活的向往就是中國(guó)共產(chǎn)黨的奮斗目標(biāo)。實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng),這是以習(xí)近平同志為核心的黨中央對(duì)全體人民的莊嚴(yán)承諾,是黨和國(guó)家面向未來(lái)的政治宣言,充分體現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨高度的歷史擔(dān)當(dāng)和使命追求,為新時(shí)代堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義注入了嶄新內(nèi)涵。