Enforcement of Ethical Standards and Anti-Corruption Measures
Corruption saps morale and erodes military capability. It runs counter to the military's objectives, and harms its functions. As a fighting force, the military should not be a place where corruption thrives.
Since the 18th CPC National Congress, a series of anti-corruption measures have been rolled out under the leadership of Xi Jinping in the military, resulting in the removal of some high-ranking officers found to have committed serious violations, including Guo Boxiong, Xu Caihou, Fang Fenghui, and Zhang Yang.
In addition to measures to punish corruption in accordance with applicable laws and regulations, efforts are also underway to reform processes by which major construction projects and procurement plans are implemented with a focus on scrutiny and accountability to curtail and combat any irregularities. A network of focal points is now in place to monitor the enforcement of ethical standards at primary-level units and help stamp out any "micro corruption" and misconducts among service members.
Other moves include more inspections and strengthened oversight, especially inspections, and re-inspections over all CMC functional organs, theater commands, services, military academies and universities, and the People's Armed Police Force (PAP), and ad hoc inspections as part of special enforcement campaigns.
Auditing will be conducted in all areas, especially with regard to major projects and where large sums of money are involved. Ranking officers will be subject to rigorous financial audits. Auditing will cover budget performance. In some cases, it can cover entire budgeting cycles or project life cycles. Audits can be performed jointly by military and civilian auditors. The anti-corruption campaign has secured an overwhelming victory, and a healthy political ethics ecosystem has emerged.
軍隊(duì)正風(fēng)肅紀(jì)反腐
腐敗動(dòng)搖的是軍心,銹蝕的是戰(zhàn)斗力,與人民軍隊(duì)性質(zhì)宗旨格格不入,與軍隊(duì)職能使命水火不容。軍隊(duì)是拿槍桿子的,絕不允許有腐敗分子藏身之地。
中國(guó)共產(chǎn)黨第十八次全國(guó)代表大會(huì)以來(lái),習(xí)近平領(lǐng)導(dǎo)人民軍隊(duì)堅(jiān)定不移推進(jìn)正風(fēng)肅紀(jì)反腐。嚴(yán)明政治紀(jì)律政治規(guī)矩,嚴(yán)肅查處郭伯雄、徐才厚、房峰輝、張陽(yáng)等嚴(yán)重違紀(jì)違法案件。嚴(yán)格依紀(jì)依法懲治腐敗,開(kāi)展重大工程建設(shè)、裝備物資采購(gòu)等行業(yè)領(lǐng)域?qū)m?xiàng)整治,扭住重要節(jié)點(diǎn)持續(xù)開(kāi)展作風(fēng)督查,深入糾“四風(fēng)”正風(fēng)氣。建立基層風(fēng)氣監(jiān)察聯(lián)系點(diǎn)制度,把正風(fēng)肅紀(jì)反腐壓力傳導(dǎo)到基層,著力糾治官兵身邊“微腐敗”和不正之風(fēng)。全面推開(kāi)巡視巡察工作,深化政治巡視,強(qiáng)化政治監(jiān)督,完成對(duì)軍委機(jī)關(guān)部門(mén)、大單位巡視和回訪巡視全覆蓋,緊跟形勢(shì)任務(wù)要求開(kāi)展專項(xiàng)巡視。著力推進(jìn)審計(jì)全覆蓋,加大重點(diǎn)領(lǐng)域、重大項(xiàng)目、重要資金審計(jì)力度,嚴(yán)格領(lǐng)導(dǎo)干部經(jīng)濟(jì)責(zé)任審計(jì),積極推行經(jīng)費(fèi)績(jī)效審計(jì)、全程跟蹤審計(jì)、軍地聯(lián)合審計(jì)。反腐敗斗爭(zhēng)取得壓倒性勝利,風(fēng)清氣正的良好政治生態(tài)基本形成。