The New Concept for Development
Development is the key to solving all China's problems. It is a top priority for present-day China.
Based on previous experience gained, lessons learned at home and abroad, an analysis of the trends in global development, and targeting problems arising in China since 2012, Xi Jinping has created a new concept of pursuing innovative, coordinated, green and open development, with its achievements shared by all.
The report to the 19th CPC National Congress listed the new concept for development as China's basic policy for the new era.
This new concept for development consists of five elements which are inter-connected and mutually reinforcing:
Innovation is the driving force for development. Innovation-driven development is given priority in China's overall development, and in all the work of the Party and the state.
Coordination involves sustainable and healthy development. Coordinated development aims to avoid any problems of regional imbalance, and ensure common development.
Green is the guarantee for sustainable development and reflects the people's desire for a better life. Green development brings harmony between humanity and nature, balances economic and social development with eco-environmental protection, and creates favorable working and living conditions for the people.
Openness is essential to the prosperity of the country and reinforces China's commitment to international cooperation. It ensures close links between domestic and international development. China will develop a more open economy and promote reform through further opening up.
Having the development fruits shared by all is the basic principle of socialism. Shared development eliminates unfairness and injustice. This means gains in all fields will gradually reach everyone who has made contribution and ultimately bring common prosperity.
The new concept for development is a people-centered philosophy. It points out the nature of and approach to future development – high-quality, efficient, fair and sustainable development. It represents the CPC's latest understanding of the factors influencing China's economic and social development.
As an important set of guidelines for the country's development now and in the future, the new concept for development was written into the Chinese Constitution at the First Session of the 13th NPC in March 2018.
新發(fā)展理念
發(fā)展是解決中國(guó)一切問(wèn)題的基礎(chǔ)和關(guān)鍵,是當(dāng)代中國(guó)的第一要?jiǎng)?wù)。中共十八大以來(lái),在深刻總結(jié)國(guó)內(nèi)外發(fā)展經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、分析國(guó)內(nèi)外發(fā)展大勢(shì)的基礎(chǔ)上,針對(duì)中國(guó)發(fā)展中的突出矛盾和問(wèn)題,習(xí)近平提出了創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開(kāi)放、共享的新發(fā)展理念。2017年10月,中共十九大把堅(jiān)持新發(fā)展理念作為新時(shí)代堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義的基本方略。
創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開(kāi)放、共享的新發(fā)展理念,相互貫通、相互促進(jìn),是具有內(nèi)在聯(lián)系的集合體。創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力,創(chuàng)新發(fā)展注重的是解決發(fā)展動(dòng)力問(wèn)題,要把創(chuàng)新擺在國(guó)家發(fā)展的核心位置,貫穿黨和國(guó)家一切工作。協(xié)調(diào)是持續(xù)健康發(fā)展的內(nèi)在要求,協(xié)調(diào)發(fā)展注重的是解決發(fā)展不平衡問(wèn)題,要正確處理發(fā)展中的重大關(guān)系,不斷增強(qiáng)發(fā)展整體性。綠色是永續(xù)發(fā)展的必要條件和人民對(duì)美好生活追求的重要體現(xiàn),綠色發(fā)展注重的是解決人與自然和諧問(wèn)題,要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展和生態(tài)環(huán)境保護(hù)協(xié)同共進(jìn),為人民群眾創(chuàng)造良好生產(chǎn)生活環(huán)境。開(kāi)放是國(guó)家繁榮發(fā)展的必由之路,開(kāi)放發(fā)展注重的是解決發(fā)展內(nèi)外聯(lián)動(dòng)問(wèn)題,要發(fā)展更高層次的開(kāi)放型經(jīng)濟(jì),以擴(kuò)大開(kāi)放推進(jìn)改革發(fā)展。共享是中國(guó)特色社會(huì)主義的本質(zhì)要求,共享發(fā)展注重的是解決社會(huì)公平正義問(wèn)題,要堅(jiān)持全民共享、全面共享、共建共享、漸進(jìn)共享,不斷推進(jìn)全體人民共同富裕。
新發(fā)展理念傳承中國(guó)共產(chǎn)黨的發(fā)展理論,堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,進(jìn)一步科學(xué)回答了實(shí)現(xiàn)怎么樣的發(fā)展、怎樣實(shí)現(xiàn)發(fā)展的問(wèn)題,深刻揭示了實(shí)現(xiàn)更高質(zhì)量、更有效率、更加公平、更可持續(xù)發(fā)展的必由之路,集中體現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)新發(fā)展階段基本特征的深刻洞察和科學(xué)把握,標(biāo)志著中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展規(guī)律性認(rèn)識(shí)達(dá)到了新的高度。
按照新發(fā)展理念推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,是當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期中國(guó)發(fā)展的總要求和大趨勢(shì)。2018年3月,十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議通過(guò)了《中華人民共和國(guó)憲法修正案》,在“自力更生,艱苦奮斗”前增寫(xiě)“貫徹新發(fā)展理念”,新發(fā)展理念正式寫(xiě)入憲法。