亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語(yǔ)|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Organizational System of Governance

?Central Committee of the CPC

Updated:2024-12-10 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

Central Committee of the CPC

According to the Regulations of the CPC on the Central Committee, the Central Committee directs all Party work and represents the CPC in external relations when the Party's National Congress is not in session. 

The Central Committee is composed of members and alternate members who are elected for a term of five years. In the event that a National Congress is convened earlier than usual or postponed, the term will be shortened or extended accordingly. The number of members and alternate members of the Central Committee is determined by the National Congress. The Central Committee members and alternate members must have a minimum Party membership of five years.

These members and alternate members are the backbone of the Party's governance. They are representatives from different regions, departments, sectors, and industries, who are politically sound and have demonstrated outstanding performance, which ensures that the mix is balanced and well structured. Their mission is to govern the Party and the country, run the military, and advance socialism with Chinese characteristics in the new era.

The Political Bureau, the Standing Committee of the Political Bureau, and the general secretary of the Central Committee of the Party are elected at the plenary session of the Central Committee. The general secretary of the Central Committee must be one of the members of the Political Bureau's Standing Committee.

Between the plenary sessions of the Central Committee, the Political Bureau and its Standing Committee exercise the functions and powers of the Central Committee.

The Secretariat of the Central Committee is the administrative body of the Political Bureau and its Standing Committee. Members of the Secretariat are nominated by the Political Bureau's Standing Committee and must be approved at a plenary session of the Central Committee.

The general secretary of the Central Committee is responsible for convening meetings of the Political Bureau and its Standing Committee and presides over the work of the Secretariat.

Only the Party's Central Committee has the power to decide on and interpret major principles and policies concerning the whole Party and the whole country. It coordinates the efforts to carry out the great struggle, develop the great project, advance the great cause, and realize the great dream and to ensure effective implementation of the Five-sphere Integrated Plan and the Four-pronged Comprehensive Strategy. It exercises centralized, unified leadership over major initiatives of the Party and the country and over all sectors related to reform, development and stability, domestic and foreign affairs and national defense, and the governance of the Party, the country, and the military.

The people's congresses, governments, committees of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), supervisory, judicial and procuratorial organs, the armed forces, the eight political parties other than the CPC, prominent individuals with no party affiliation, people's organizations, enterprises, public institutions, primary-level self-governance organizations, and social organizations all operate under the leadership of the Central Committee of the CPC.

中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)

《中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)工作條例》指出,在黨的全國(guó)代表大會(huì)閉會(huì)期間,中央委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)黨的全部工作,對(duì)外代表中國(guó)共產(chǎn)黨。中央委員會(huì)由委員和候補(bǔ)委員組成,每屆任期五年。全國(guó)代表大會(huì)如提前或者延期舉行,中央委員會(huì)的任期相應(yīng)地改變。中央委員會(huì)委員和候補(bǔ)委員的名額,由全國(guó)代表大會(huì)決定。中央委員會(huì)委員和候補(bǔ)委員必須有五年以上的黨齡,人選應(yīng)當(dāng)集中各地區(qū)、各部門(mén)、各條戰(zhàn)線、各個(gè)行業(yè)黨的執(zhí)政骨干和優(yōu)秀代表,政治堅(jiān)定、素質(zhì)優(yōu)良、分布均衡、結(jié)構(gòu)合理,能夠擔(dān)負(fù)起治黨治國(guó)治軍、推進(jìn)新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的歷史重任。

中央委員會(huì)全體會(huì)議選舉產(chǎn)生中央政治局、中央政治局常務(wù)委員會(huì)和中央委員會(huì)總書(shū)記。中央委員會(huì)總書(shū)記必須從中央政治局常務(wù)委員會(huì)委員中產(chǎn)生。中央政治局和它的常務(wù)委員會(huì)在中央委員會(huì)全體會(huì)議閉會(huì)期間,行使中央委員會(huì)的職權(quán)。中央書(shū)記處是中央政治局和它的常務(wù)委員會(huì)的辦事機(jī)構(gòu);成員由中央政治局常務(wù)委員會(huì)提名,中央委員會(huì)全體會(huì)議通過(guò)。中央委員會(huì)總書(shū)記負(fù)責(zé)召集中央政治局會(huì)議和中央政治局常務(wù)委員會(huì)會(huì)議,并主持中央書(shū)記處的工作。

涉及全黨全國(guó)性的重大方針政策問(wèn)題,只有黨中央有權(quán)作出決定和解釋。黨中央統(tǒng)攬偉大斗爭(zhēng)、偉大工程、偉大事業(yè)、偉大夢(mèng)想,統(tǒng)籌推進(jìn)“五位一體”總體布局、協(xié)調(diào)推進(jìn)“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局,全面領(lǐng)導(dǎo)改革發(fā)展穩(wěn)定、內(nèi)政外交國(guó)防、治黨治國(guó)治軍等各領(lǐng)域各方面工作,對(duì)黨和國(guó)家事業(yè)發(fā)展重大工作實(shí)行集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)。各級(jí)人大、政府、政協(xié)、監(jiān)察機(jī)關(guān)、審判機(jī)關(guān)、檢察機(jī)關(guān),武裝力量,各民主黨派和無(wú)黨派人士,人民團(tuán)體,企事業(yè)單位,基層群眾性自治組織,社會(huì)組織等,都必須自覺(jué)接受黨中央領(lǐng)導(dǎo)。

Buzzwords
Contact Us
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码