Mài kè: Jiàn guò, shìi zhōng guó yìn, hěn yǒu tè sè.
麥克:見過,是中國印,很有特色。
Mike: Yes. It is a Chinese Seal, very characteristic.
Lì li: Nǐ zhī dào tā de hán yì ma?
麗麗:你知道它的含義嗎?
Lili: Do you know what it means?
Mài kè: Zhī dào. Tā de hán yì shì "wǔ dòng de běi jīng".
麥克:知道。它的含義是“舞動的北京”。
Mike: Yes, I do. It means "Dancing Beijing".
Lì li: Nǐ zhī dào běi jīng ào yùn huì jí xiáng wù shì shén me ma?
麗麗:你知道北京奧運會吉祥物是什么嗎?
Lili: Do you know anything about Beijing Olympic Games mascots?
Mài kè: Zhīī dào, shì wǔ gè fú wá: bèi bei, jīng jing, huān huan, yíng ying, nī ni.
麥克:知道,是五個福娃:貝貝、晶晶、歡歡、迎迎、妮妮。
Mike: Yes. They are five fuwas: Beibei, Jingjing, Huanhuan, Yingying, Nini.
Lì li: Bǎ wǔ gè fǔ wá de míng zi lián zài yì qǐ, nǐ huì dú chū "běi jīng huān yíng nǐ".
麗麗:把五個福娃的名字連在一起,你會讀出 “北京歡迎你”。
Lili: When you put their names together -- Bei Jing Huan Ying Ni -- they say "Welcome to Beijing".
Mài kè: Duì, zhè wǔ gè fú wá fēi cháng kě ài.
麥克:對,這五個福娃非??蓯?。
Mike: Yes. The five fuwas are very cute.
Lì li: Nǐ jué de běi jīng de ào yùn chǎng guǎn zěn me yàng?
麗麗:你覺得北京的奧運場館怎么樣?
Lili: What do you think of Beijing's Olympic stadiums?
Mài kè: Tǐ yù chǎng guǎn de shè shī hěn hǎo, zǔ zhī gōng zuò yě hěn chū sè.
麥克:體育場館的設施很好,組織工作也很出色。
Mike: The stadiums have very good facilities, and the organizing work is good too.
Lì li: Nǐ duì běi jīng shì mín de yìn xiàng rú hé?
麗麗:你對北京市民的印象如何?
Lili: What is your impression of Beijing's residents?
Mài kè: Běi jīng shì mín hěn yǒu hǎo. Wǒ men zǒu dào nǎr dōu hui shòu dào rè qíng de jiē dài.
麥克:北京市民很友好。我們走到哪兒都會受到熱情的接待。
Mike: They are very friendly. Wherever we are, they give us a warm welcome.
New Words
生詞
奧運會 ào yùn huì: Olympic Games
會徽 huì huī: emblem
中國印 zhōng guó yìn: Chinese Seal
特色 tè sè: characteristic
含義 hán yì: meaning, mean
舞動的 wǔ dòng de: dancing
場館 chǎng guǎn: stadium
設施 shè shī: facility
組織 zǔ zhī: organize
出色 chū sè: good, extraordinary
印象 yìn xiàng: impression
市民 shì mín: citizen, resident
友好 yǒu hǎo: friendly
接待 jiē dài:receive, welcome
Previous lessons >>