|
dì qī shí jiǔ kè dāng péng yǒu bào yuàn shí, qù ān wèi tā! 第七十九課 當(dāng)朋友抱怨時,去安慰他! Lesson 79 Try to comfort a complaining friend!
People complain or grumble sometimes about trifles or bad luck that happen to them, like being stuck in a traffic jam or being turned down for a job. One of the reasons why people complain a lot is that it makes them feel better. A good friend should be a good listener, too. Allow your friend to talk about his grievances and express his feelings. Listen patiently and, when necessary, offer suggestions of what you could do to help. 人們有時候會抱怨或發(fā)牢騷,抱怨發(fā)生在自己身上的一些瑣事或倒霉事,比如:遇到堵車或工作不順心。人們喜歡抱怨的其中的一個原因是,傾吐之后心情會變得好些,即一吐為快。一個好朋友同時也應(yīng)該是一個忠實(shí)的傾聽者。允許你的朋友訴說自己的苦惱,表達(dá)自己的感情。耐心傾聽,在必要的時候給予適當(dāng)?shù)慕ㄗh,看看自己能為對方做些什么。 |
Text
課文
lì li: mài kè, nǐ jīn tiān liǎn sè bù tài hǎo, bù shū fú ma?
麗麗:麥克,你今天臉色不太好,不舒服嗎??
Lili: You don't look so good today, Mike, why?
mài kè: jiǎn zhí zāo tòu le! zuó wǎn lín jū jiā bàn wǎn huì, chǎo de wǒ méi fǎr shuì jiào.
麥克:簡直糟透了!昨晚鄰居家辦晚會,吵得我沒法兒睡覺。?
Mike: I'm in a terrible state! My next-door neighbor had a party last night. I couldn't get to sleep with so much noise going on.
lì li: yuán lái shì zhè yàng. huàn le wǒ yě huì xiū xi bù hǎo de.
麗麗:原來是這樣,換了我也會休息不好的。?
Lili: I see. I wouldn't be able to sleep well in that situation, either.
mài kè: hái yǒu gèng zāo de, zǎo shàng gāng yī chū mén, zì xíng chē tāi bào le, wǒ yòu jí jí máng máng pǎo qù xiū chē.
麥克:還有更糟的,早上剛一出門,自行車胎爆了,我又急急忙忙跑去修車。?
Mike: What is more, my bicycle tire punctured in the morning as soon as I mounted, and I had to have it repaired on my way to work.
lì li: hái hǎo, nǐ dōu méi yǒu chí dào. wǒ zuò gōng jiāo chē dǔ zài lù shàng le, chí dào le wǔ fēn zhōng.
麗麗:還好,你都沒有遲到。我坐公交車堵在路上了,遲到了五分鐘。?
Lili: Fortunately, you were not late. I took the bus and got stuck in traffic, and I was five minutes late.
mài kè: kàn lái nǐ jīn tiān yě bù shùn, zhēn wèi nǐ nán guò.
麥克:看來你今天也不順,真為你難過。?
Mike: Seems you are not having a lucky day, either. Sorry to hear that.
lì li: bǐ cǐ bǐ cǐ. zuò xià xiē huǐr, hē bēi kā fēi ba.
麗麗:彼此彼此。坐下歇會兒,喝杯咖啡吧。?
Lili: Same here. Sit down and take a rest. Have a cup of coffee.
mài kè: hǎo de. shì shí shàng, wǒ lián zǎo fàn dōu hái méi gù de shàng chī ne.
麥克:好的。事實(shí)上,我連早飯都還沒顧得上吃呢。?
Mike: Ok. Actually I have been too busy to have breakfast yet.
lì li: nà nǐ zuì hǎo hái shì xiān qù chī diǎnr dōng xi ba.
麗麗:那你最好還是先去吃點(diǎn)兒東西吧。?
Lili: Then, you'd better go and get something to eat first.
mài kè: bù xíng a, wǒ shǒu tóu shàng yǒu yī duī shìr, lǎo bǎn zài bù tíng de cuī wǒ.
麥克:不行啊,我手頭兒上有一堆事兒,老板在不停地催我。?
Mike: No way. I have a lot of work on hand. The boss keeps pressing me to finish it.
lì li: bié zhāo jí, yáo bù yào wǒ bāng nǐ zuò xiē shén me?
麗麗:別著急,要不要我?guī)湍阕鲂┦裁矗?
Lili: Don't worry. Let's see if I can do anything to help you.
mài kè: wǒ xiǎng wǒ kě yǐ gǎo dìng, zhǐ shì xīn lǐ yǒu diǎnr fán.
麥克:我想我可以搞定,只是心里有點(diǎn)兒煩。?
Mike: I think I can get it all done; I just feel a little bit upset.
lì li: xià bān hòu zǎo diǎnr huí jiā xiū xi. ò, kā fēi zhǔ hǎo le.
麗麗:下班后早點(diǎn)兒回家休息。哦,咖啡煮好了。?
Lili: Go home and go to bed early after work. Now, at least, the coffee is ready.
mài kè: wèi dào hǎo jí le, xiè xie nǐ de guān xīn!
麥克:味道好極了,謝謝你的關(guān)心!?
Mike: It is nice and tastes delicious. Thanks for your concern!
New Words
生詞
抱怨 bào yuàn: complain; complaint?
發(fā)牢騷 fā láo sao: complain; grumble?
瑣事 suǒ shì: trifles, trifling things?
悲傷 bēi shāng: grief?
感情 gǎn qíng: feeling?
傾聽 qīng tīng: listen?
耐心地 nài xīn de: patiently?
臉色 liǎn sè: color of the face; look?
不舒服 bù shū fu: don't feel good; uncomfortable?
糟糕 zāo gāo: what bad luck; too bad; in a terrible mess?
鄰居 lín jū: next door; neighbor; neighborhood?
吵鬧聲 chǎo nào shēng: noise?
睡覺 shuì jiào: sleep; go to bed?
自行車 zì xíng chē: bicycle?
車胎 chē tāi: [bicycle] tire?
急急忙忙 jí jí máng máng: in a hurry; in haste?
修理 xiū lǐ: repair; have something repaired?
遲到 chi dao: be late?
堵車 dǔ chē: traffic jam?
不順心 bú shùn xīn: unhappy; in a bad luck?
彼此彼此 bǐ cǐ bǐ cǐ: same here; be on the same plane?
咖啡 kā fēi: coffee?
顧不上 gù bù shàng: be too busy to...?
手頭兒 shǒu tóur: on hand; at hand?
老板 lǎo bǎn: boss?
催 cuī: force; push; press?
搞定 gǎo dìng: get something done; have something done?
煩 fán: vexed; be upset; be annoyed?
味道 wèi dào: taste?
關(guān)心 guān xīn: concern; be concerned with?
聽完整的對話 Listen to the complete dialogue >>
View all the lessons >>
(China.org.cn by Li Jingrong)