鄭州成立首家“特衛(wèi)”公司
據(jù)《現(xiàn)代快報(bào)》報(bào)道,昨日,我國(guó)首家經(jīng)公安部門(mén)批準(zhǔn)、以提供“特衛(wèi)”服務(wù)為主的公司在鄭州成立,隨之“私人保鏢”業(yè)務(wù)也將納入公安部門(mén)監(jiān)管。
去年2月,公安部頒發(fā)條例,準(zhǔn)許保安企業(yè)提供隨身護(hù)衛(wèi)服務(wù)。
該公司負(fù)責(zé)人呂文啟表示,“特衛(wèi)”,即“特別隨身護(hù)衛(wèi)”,成員主要來(lái)自退伍兵和少林武校的精英,還有部分是武打擂臺(tái)賽冠軍及體校畢業(yè)生,他們經(jīng)過(guò)嚴(yán)格培訓(xùn),不但身手好,而且懂禮儀,可以幫雇主處理日常事務(wù)。
雇傭這些“特衛(wèi)”代價(jià)不菲,最貴的提供長(zhǎng)期全方位服務(wù)的人員,高達(dá)一人一年30萬(wàn)。呂文啟同時(shí)表示,“雖然受雇于人,但我們絕不會(huì)充當(dāng)雇主的打手,我們有自己的原則?!?/p>
First private bodyguard company established
China's first private bodyguard company was set up in Zhengzhou yesterday after receiving approval from government public security officials, Modern Express reported. Private security services will remain under the public security departments' supervision.
Last February, the Ministry of Public Security issued regulations to allow incorporation of security companies providing private security services.
The company's general manager Li Wenqi said bodyguards will provide personal escort services to ensure the employer's security. Company bodyguards include Chinese military veterans, Shaolin Martial Arts School elite, martial arts champions and sports school graduates. They receive thorough training in both defense and etiquette, assisting employers in their daily affairs.
Hiring one of these bodyguards can cost a pretty penny – annual salaries for the best full-time guards run as high as 300,000 yuan a year. "Although we are employees of our clients, we will absolutely not act as their hired thugs," Li said. "We have our own set of principles."
(China.org.cn April 11, 2011)