The Chinese have been perfecting the art of dumpling-making since the Song Dynasty (420-479). Chinese dumplings are either round or crescent-shaped. The fillings can be sweet or savory; vegetarian or a mix of meat and vegetables. Dumplings can be boiled in water, steamed or pan-fried, and served with vinegar. They can also be added to soups
Lì li:
Ji?o zi shì zhōng guó rén de chuán tǒng shí wù.
麗麗:
餃子是中國人的傳統(tǒng)食物。
Lili:
The dumpling is a traditional Chinese food.
Mài kè:
Wài guó rén yě hěn xǐ huān tā. Ji?o zi dí què h?o chī.
麥克:
外國人也喜歡它。餃子的確好吃。
Mike:
Foreigners like it too. Dumplings are really delicious.
Lì li:
Ji?o zi de zhǒng lèi hěn duō, yǒu shuǐ ji?o, zhēng ji?o, jiān ji?o děng děng.
麗麗:
餃子的種類很多,有水餃、蒸餃、煎餃等等。
Lili:
There are many kinds of dumplings; boiled, steamed or fried.
Mài kè:
Ji?o zi xiànr yǒu hūn xiànr, h?i xiān xiànr, sù xiànr děng děng.
麥克:
餃子餡有葷餡、海鮮餡、素餡等等。
Mike:
And fillings for dumplings could be meat, seafood, vegetables, or a mix of everything.
Lì li:
Rén men chī ji?o zi shí tōng cháng zhàn xiē cù, zhè yàng ji?o zi de wèi dào huì gèng h?o.
麗麗:
人們吃餃子時(shí)通常蘸些醋,這樣餃子的味道會(huì)更好。
Lili:
People usually dip their dumplings in vinegar. They're even more delicious eaten this way.
Literally, it means “to learn walk in Handan”. People use this idiom to describe someone who imitates others blindly only to lose his own individuality.
Chéng jiā lì yè
【 成 家 立 業(yè) 】
Get married and start one's career
Chéng rén zhī měi
【 成 人 之 美 】
Help somebody to fulfill his (her) wish; help somebody in doing a good deed or achieving something desirable
Chéng xīn chéng yì
【 誠 心 誠 意 】
Earnestly and sincerely; in all sincerity
Chéng huāng chéng kǒng
【 誠 惶 誠 恐 】
In fear and trepidation; to act with the utmost caution