所謂政績(jī)工程、形象工程,是某些領(lǐng)導(dǎo)干部為了個(gè)人或小團(tuán)體的目的和利益,不顧群眾需要和當(dāng)?shù)貙?shí)際,不惜利用手中權(quán)力而搞出的勞民傷財(cái)、浮華無(wú)效卻有可能為自己和小團(tuán)體標(biāo)榜政績(jī)的工程。例如,溫總理在第十一屆全國(guó)人民代表大會(huì)第二次會(huì)議上承諾“絕不能搞勞民傷財(cái)?shù)?strong>‘形象工程’和脫離實(shí)際的‘政績(jī)工程’,絕不允許利用擴(kuò)大公共投資為單位和個(gè)人謀取私利?!?/span>
Wen has pledged "we will prohibit image projects that waste both human and financial resources and vanity projects that are divorced from reality, and will never allow any organization or individual to exploit the surge in public spending for private gain."
—— Excerpt from Corruption still a serious problem in some areas
其他例句:
This year, the commission has carried out more than 20 inspection projects nationwide, working with relevant sectors to rectify unhealthy tendencies such as blind investment, repeated construction and "image projects," which are a sheer waste of both labour and money.
—— Excerpt from Inspection System Targets Corrupt Officials
Luxurious image projects like office buildings or squares have wasted enormous social wealth and harmed the credibility of the government.
—— Excerpt from Local Officials Need Oversight
Some of these government officials even embezzle disaster-relief funds to build these so-called image projects.
—— Excerpt from One Desk, One Chair Policy Advocated for China's Government Offices
|