亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
溫家寶總理在記者會引用古語的翻譯

?????? 總理引用古語翻譯一覽

?????? 1. 行百里者半九十。

?????? 張璐譯文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side。

?????? 譯文直譯:在百里的旅途中,有一半人會在途中放棄。

?????? 點評:“fall by the way side”在英語中是“半途而廢”的意思,用英語中的成語來翻譯中國古語,對接得很巧妙。

?????? 2. 華山再高,頂有過路。

?????? 張璐譯文:No matter how high the mountainis, one can always ascend to its top。

?????? 譯文直譯:無論山有多高,我們都能登到頂峰。

?????? 點評:后半句翻譯得非常好。always(一直)表現(xiàn)出誓要登頂?shù)膱远ㄐ拍睢?/p>

?????? 3. 亦余心之所向兮,雖九死其尤未悔。

?????? 張璐譯文:For the ideal that I hold dear to my heart, I'd not regret a thousand times to die。

?????? 譯文直譯:我遵從我內(nèi)心的想法,即使要死千萬次我也不會后悔。

?????? 點評:“九死”翻譯成thousand times(上千次),很地道。

?????? 4. 人或加訕,心無疵兮。

?????? 張璐譯文:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside。

?????? 譯文直譯:我的良知純潔沒有污點,不管外界的流言飛語和造謠中傷。

?????? 點評:如果把my改成one's會更客觀一些,總體來說用詞非常好,把握得恰到好處。

?????? 5. 兄弟雖有小忿,不廢懿親。

?????? 張璐譯文:Differences between brothers cannot sever their blood ties。

?????? 譯文直譯:兄弟之間的分歧,是無法割斷他們的血脈親情的。

?????? 點評:“小忿”有憤恨的意思,在極短的時間內(nèi),能想到用differents(分歧),而不是用angry等表示憤怒的詞,非常有急智,比較得體。

???????(來源:譯心譯意 點評人:中國傳媒大學外國語學院英語系主任洪麗)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- [中英雙語] 溫總理答記者問精彩語錄
- [雙語解讀] 溫家寶總理政府工作報告中的亮點
- 溫家寶總理政府工作報告熱詞 [雙語]
- “兩會”詞匯用語大集萃
- 《人大選舉法修正案(草案)》說明
Chinglish Corner
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码