|
A Singaporean soldier was pictured with a maid carrying his backpack. |
閱讀難度:
A Singaporean soldier who was pictured with a maid carrying his backpack has identified himself to his commander and undergone counseling, BBC reports.
The recruit was undergoing physical training prior to basic training.
The image, which was first published on social media sites, has led to debate in Singapore on whether conscripts and their training are tough enough.
The photograph showed the soldier in fatigues on a path with his maid following behind carrying his military field-pack on her back.
He has been counseled and continues his training. (點(diǎn)擊英國(guó)廣播公司網(wǎng)站查看原文)
新加坡新兵帶保姆服役
?????? 據(jù)英國(guó)廣播公司報(bào)道,新加坡一名新兵被拍到由女傭替他背行軍包后,日前已經(jīng)接受訓(xùn)導(dǎo)并對(duì)自己的行為表示悔過(guò)。
?????? 這名新兵當(dāng)時(shí)正在接受基本訓(xùn)練前的體能訓(xùn)練。
?????? 照片被首先刊登在當(dāng)?shù)氐纳缃幻襟w網(wǎng)站上。這在新加坡引起了軒然大波,民眾激烈討論新兵的訓(xùn)練是否夠嚴(yán)格。
?????? 照片中,這名新兵疲憊地走在小道上,身后緊跟著幫他背著行軍包的女傭。
?????? 在接受訓(xùn)導(dǎo)后,上級(jí)已同意他繼續(xù)參加訓(xùn)練。
(China.org.cn April 7, 2011) |