The filmmakers behind the Oscar-winning film "The Hurt Locker" are moving forward with an action thriller about the hunt for Osama bin Laden, AP reports. |
據(jù)美聯(lián)社報道,奧斯卡獲獎影片《拆彈部隊》幕后的電影人正在制作一部關(guān)于追殺奧薩馬?本?拉登的動作懸疑片。? |
Director Kathryn Bigelow and screenwriter Mark Boal have had the bin Laden project in the works, and now that the al-Qaeda leader has been killed, a person close to the filmmakers said Monday that the film is more relevant than ever. |
導(dǎo)演凱瑟琳?畢格羅與編劇馬克?鮑爾已著手該本?拉登電影項目。如今,該基地領(lǐng)導(dǎo)人已被擊斃,一位和這些電影人關(guān)系頗近的人士于周一表示,這部電影現(xiàn)今最合適不過了。 |
The as-yet-untitled film will center on the pursuit of bin Laden by special forces, said the unnamed source. |
該姓名不詳?shù)娜耸空f,該片尚未命名,將圍繞特殊部隊追殺本?拉登的行動展開。 |
Bigelow declined to comment about the project, according to her spokeswoman Susan Ciccone.
(China.org.cn May 4, 2011) |
據(jù)導(dǎo)演的女發(fā)言人蘇珊?西科尼表示,畢格羅拒絕對該電影項目發(fā)表評論。 |