New research suggests that studying for exams at the last minute might be the best way to learn, because stress helps the brain form stronger memories, the Daily Telegraph reports. |
英國《每日電訊報》報道,一項新的研究表明壓力可以幫助大腦形成更強的記憶,考前臨時抱佛腳可能是最好的學(xué)習(xí)方式。 |
Scientists have discovered that hormones produced when we are stressed causes changes inside the cells of our brains that help memories to be stored more effectively. |
科學(xué)家發(fā)現(xiàn):我們處于壓力之下時產(chǎn)生的荷爾蒙會引起大腦內(nèi)部細(xì)胞發(fā)生變化,從而幫助記憶更有效地被儲存。 |
They found that stress hormones such as cortisol and adrenalin trigger changes in the way the genes inside neurons function and enhances their learning ability. |
他們發(fā)現(xiàn)壓力荷爾蒙(比如皮質(zhì)醇和腎上腺素)會引起神經(jīng)元內(nèi)基因功能的變化,因而可加強學(xué)習(xí)能力。 |
Hans Reul, a neuroscientist at the University of Bristol who has been leading the research, said that it suggests that studying while feeling stressed could help increase the ability of students when learning.
(China.org.cn May 5, 2011) |
作為該研究的牽頭人,布里斯托爾大學(xué)的神經(jīng)學(xué)家漢斯?里爾教授表示,研究表明在壓力下學(xué)習(xí)可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。 |