How many times you asked yourself before |
有多少次你曾問(wèn)過(guò)自己 |
What's the point, wasting time |
意義何在 浪費(fèi)時(shí)間 |
But how many times you stand up for yourself |
但有多少次你堅(jiān)持自己的意見(jiàn) |
Make a point, you have a reason |
表明你的看法 你有堅(jiān)持的理由 |
You know, it's not fair |
你知道 這不公平 |
Your life, belongs to nobody else |
你的生活 不屬于其他人 |
|
|
So don't tell me there is nobody you want to hold |
所以不要告訴我 你不想擁有任何人 |
You know you messed up but nobody can live alone |
你知道你搞得一團(tuán)糟 但是沒(méi)有人能夠獨(dú)自生存 |
So don't tell me there is nothing left in this world |
所以不要告訴我 這世上你什么都沒(méi)留下 |
Just open your eyes, you got everything in the world |
只要睜開(kāi)雙眼 你便擁有世間的一切 |
|
|
How many times you want to give up yourself |
有多少次你想要放棄自己 |
Once again, there's no point |
再說(shuō)一次 這樣做沒(méi)有意義 |
But how many times you kept on moving on |
但有多少次你堅(jiān)持下來(lái) 繼續(xù)前進(jìn) |
Once again, you have a reason |
再說(shuō)一次 你有堅(jiān)持的理由 |
You know, it's not fair |
你知道 這不公平 |
Your life, belongs to nobody else |
你的生活 不屬于其他人 |
|
|
So don't tell me there is nobody you want to hold |
所以不要告訴我 你不想擁有任何人 |
You know you messed up but nobody can live alone |
你知道你搞得一團(tuán)糟 但是沒(méi)有人能夠獨(dú)自生存 |
So don't tell me there is nothing left in this world |
所以不要告訴我 這世上你什么都沒(méi)留下 |
Just open your eyes, you got everything in the world |
只要睜開(kāi)雙眼 你便擁有世間的一切 |
|
|
Does it make you wonder? |
這讓你好奇嗎? |
Is it karma or is it fate? |
是因果報(bào)應(yīng),還是命中注定? |
Is it you, or is it me? |
是你,還是我? |
Oh does it really make you falter? |
喔 這真的讓你躊躇不前嗎? |
Does it make you want to believe? |
這讓你變得愿意去相信嗎? |
It is true, you're like nobody else |
真的,你獨(dú)一無(wú)二 |
|
|
So don't tell me there is nobody you want to hold |
所以不要告訴我 你不想擁有任何人 |
You know you messed up but nobody can live alone |
你知道你搞得一團(tuán)糟 但是沒(méi)有人能夠獨(dú)自生存 |
So don't tell me there is nothing left in this world |
所以不要告訴我 這世上你什么都沒(méi)留下 |
Just open your eyes, you got everything in the world |
只要睜開(kāi)雙眼 你便擁有世間的一切 |
Just open your eyes, you got everything in the world |
只要睜開(kāi)雙眼 你便擁有世間的一切 |
|
|
I open my eyes, I have you in my world |
我睜開(kāi)雙眼,我的世界就有了你
(China.org.cn Wendy 譯)
|