|
Couples will always argue and mothers-in-law remain a major cause. [Agencies] |
閱讀難度:
A survey has found that mothers-in-law are one of the most common causes of arguments between British couples, the Daily Mail reported.
The poll of 2,000 adults discovered that only rows over money and disputes concerning household chores occurred more frequently than bickering about each other's relations.
The top 10 reasons also included drinking habits, hoarding objects, doing the washing up, deciding what to watch on the TV and the time it takes to get ready.
(點(diǎn)擊《每日郵報(bào)》查看原文)
丈母娘來了!
?????? 據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),丈母娘(婆婆)是英國夫妻吵架最常見的原因之一。
???????這項(xiàng)對(duì)2000名成人進(jìn)行的調(diào)查發(fā)現(xiàn),只有在錢的問題上和做家務(wù)問題上的爭吵超過了由于雙方各自家庭原因造成的爭吵。
???????夫妻吵架的十大原因還包括喝酒、放東西,洗東西的習(xí)慣,看電視看什么頻道以及做事前做好準(zhǔn)備的時(shí)間長短等。
(China.org.cn August 25, 2011) |