|
Sometimes people may go over the top to impress at the office. [Agencies] |
閱讀難度:
Having bright red lips, overly made-up eyes and too much blusher were seen as the biggest sins in the workplace, according to a survey by officerbroker.com, the Daily Mail reported.
Striking lipstick emerged as the most unappealing look, with 32 per cent of managers questioned saying they found strong colors too much for the office.
Overly made-up eyes polled 28 per cent of the vote, while 15 per cent said too much blusher was a turn off.
Twelve percent of bosses said they liked women to wear some make-up to work.
However, the poll of 500 male and female bosses found that nearly all believed that wearing only a modest amount of makeup was suitable. (點(diǎn)擊《每日郵報(bào)》查看原文)
女員工唇彩濃老板反感
???????據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,officerbroker網(wǎng)站發(fā)起的一項(xiàng)調(diào)查表明,在辦公室女員工涂大紅色的唇膏、擦濃重的眼影和厚重的粉底,是最令人厭惡的事。
???????調(diào)查問卷表明,32%的經(jīng)理認(rèn)為涂夸張的口紅是最令人反感的妝容,他們認(rèn)為,這些對(duì)比強(qiáng)烈的顏色在辦公室涂,實(shí)在是夸張。
???????28%的老板認(rèn)為,擦濃重的眼影是最令人反感的妝容,而15%則認(rèn)為是擦太厚的粉底。
???????但是,仍然有12%的老板聲稱,喜歡女員工化些妝。
???????然而,被調(diào)查的500名男性和女性老板都認(rèn)為,工作時(shí)適當(dāng)化些淡妝最適宜。
(China.org.cn November 22, 2011) |