|
Best in the world: The Upper Belvedere Palace in Vienna?is one of the sites greeting tourists in the city, which has again been voted number one in a survey. [Agencies] |
閱讀難度:
Vienna has for a second time successfully defended the title as the best place to live in the world, the Daily Mail reported.
European cities represent more than half of the top 25 cities in the rankings, which are based on factors such as crime, food and climate.
Zurich was ranked second, followed by Auckland, New Zealand, and Munich and Dusseldorf.
Bagdad ranked last on the 221-strong list for the second year in a row.
(點擊英國《每日郵報》查看原文)
維也納居“夢想城市”榜首
?????? 據(jù)英國《每日郵報》報道,維也納兩次蟬聯(lián)“世界最宜居城市”。
?????? 前25名中,有一半以上是歐洲城市。排名因素考慮到犯罪率、飲食和氣候等。
?????? 瑞士的蘇黎士排名第二,緊隨其后的是新西蘭的奧克蘭、德國的慕尼黑和杜塞爾多夫。
?????? 巴格達排名第221,連續(xù)兩年墊底。
(China.org.cn November 30, 2011) |