|
A whirlwind of pillows bearing the names of bosses and teachers filled the air as hundreds of Chinese gathered to blow off stress in Shanghai, staging a massive pillow battle. [File photo] |
閱讀難度:
A whirlwind of pillows bearing the names of bosses and teachers filled the air as hundreds of Chinese gathered to blow off stress in Shanghai, staging a massive pillow battle, Reuters reported.
The annual event marked its fifth year, receiving a surge in interest from stressed young office workers and students.
Organizers scheduled two nights of pillow fighting before Christmas Day and plan another for Dec 30.
Pillows were handed out at the door as participants entered, then emotion stoked by a rock concert, with many revelers waving their pillows to the beat. Then came the fight.
"After releasing the stress, we can once again face our daily lives with joy." said the mastermind behind the pillow fights.(點(diǎn)擊路透社網(wǎng)站查看原文)
“枕頭大戰(zhàn)”席卷上海
?????? 最近,一股“枕頭旋風(fēng)”席卷上海,數(shù)百人在枕頭上寫(xiě)上老板或老師的名字,在大規(guī)模的“枕頭大戰(zhàn)”中釋放壓力。
?????? 該活動(dòng)每年都有,今年已是第五個(gè)年頭。
?????? 由于壓力較大的年輕白領(lǐng)和學(xué)生對(duì)該活動(dòng)煞是熱衷,組織者已經(jīng)在圣誕前辦了兩個(gè)晚上的“枕頭大戰(zhàn)”,并計(jì)劃在12月30號(hào)再辦一場(chǎng)。
?????? 據(jù)路透社報(bào)道,參與者一進(jìn)門(mén)就能拿到枕頭。搖滾樂(lè)將激情點(diǎn)燃后,狂歡者便開(kāi)始伴著節(jié)湊揮舞枕頭。之后,“枕頭大戰(zhàn)”就開(kāi)始了。
?????? 活動(dòng)策劃者說(shuō):“將壓力釋放后,我們就又可以快樂(lè)地面對(duì)每一天的生活了?!?/p>
(China.org.cn December 29, 2011) |