A French health minister tried to tweet her way out of the embarrassing blog advice she gave which stated that homeless people should not go outdoors during the ice-cold snap in Europe, Reuters reported.
Nora Berra was ridiculed on the Internet for writing a blog post saying toddlers, old people, the sick and homeless were particularly vulnerable in times of extreme cold and should "avoid going outdoors."
She sought to limit the damage via a tweet that redirected readers to a refreshed blog note where the reference to homeless had been deleted.
(China.org.cn February 12, 2012) |
據(jù)路透社報道,法國衛(wèi)生部長早先在其博客中建議,歐洲極寒天氣來襲,無家可歸者應(yīng)盡量避免外出。日前,她正極力扭轉(zhuǎn)尷尬局面。
諾拉·貝拉女士博客原文為:兒童、老人、久病及無家可歸者在極寒天氣下體質(zhì)虛弱,應(yīng)尤其注意避免外出。這一言論令人咋舌,引發(fā)網(wǎng)友一陣嘲諷。
現(xiàn)在,這篇博文已被刪除,她更新了博客,試圖轉(zhuǎn)移讀者注意力,挽回不利影響。 |