Legendary pop singer Whitney Houston has died at age 48, representative Kristen Foster said Saturday night, CNN reported. The cause and location of her death was not immediately known.
Regarded as one of the most celebrated female acts of all time, Houston also enjoyed success acting in films such as "The Bodyguard" and "Waiting to Exhale." But her later career was overshadowed by drug use and her turbulent marriage to singer Bobby Brown.
At the height of her career in the 1980s and 90s she won many awards and enjoyed several number one singles and albums. In recent years drug use took its toll on the star and her voice -- once acknowledged as one of the finest in pop music -- was badly damaged.
(China.org.cn, CNTV February 13, 2012)
|
據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)報(bào)道,傳奇的流行歌手惠特尼·休斯頓去世,享年48歲,她的經(jīng)理人克里斯汀·福斯特周六晚證實(shí)了此消息。目前她的死因以及去世地點(diǎn)還未披露。
休斯頓被認(rèn)為是最成功的女藝人之一,同時(shí)她也參演多部電影,比如《保鏢》和《待到夢(mèng)醒時(shí)分》。她的生涯后期因吸毒以及與歌手鮑比·布朗的坎坷婚姻而黯然失色。
她在事業(yè)高峰期的80和90年代曾榮獲多項(xiàng)獎(jiǎng)項(xiàng),并且擁有諸多單曲和專(zhuān)輯銷(xiāo)量冠軍。她擁有公認(rèn)的流行樂(lè)絕佳嗓音,但近年她的聲音因吸毒而嚴(yán)重?fù)p害。
|