亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
28-year-old boss dies in fire while saving employees
“高帥富”周江疆救人遇難

Zhou Jiangjiang, general manager of the Yantai branch of the Tongzhou Construction Company in Shandong Province, died in a factory fire while trying to save his 10 employees on July 2, 2012.

Zhou Jiangjiang, general manager of the Yantai branch of the Tongzhou Construction Company in Shandong Province, died in a factory fire while trying to save his 10 employees on July 2, 2012.

Zhou Jiangjiang, general manager of the Yantai branch of the Tongzhou Construction Company in Shandong Province, died in a factory fire while trying to save his 10 employees on July 2, 2012.

The fire broke out at around 1:00 a.m. on July 2 in a room on the third floor of the real estate company. Zhou Jiangjiang, the 28 year-old boss of the company, lived nearest to the stairs. He ran out of the smog-shrouded building first, but bravely went back to wake up his employees then sleeping on the floor.

The fire, caused by an air-conditioner short circuiting, quickly engulfed the whole third floor where the 10 employees slept. Zhou managed to go back the first time to wake up eight of them despite the choking smog. When he knew there were still two left on the floor, he rushed back again, ignoring his girlfriend's dissuasion.

All the employees went through the accident unscathed, but Zhou collapsed on the stairs and never fled the fatal disaster. He died after inhaling too much smoke, since there were few burns found on his body, according to local fire fighters.

Born in 1984 in Nantong, Jiangsu Province, Zhou was the only son of the couple Yang Guoxing and Zhou Yuxiang and took his mother's surname. Graduating from the Suzhou University in 2006, majoring in financial management, Zhou Jiangjang came to Yantai to help his father's business. He was a successful businessman and future inheritor to the family firm's substantial wealth.

Zhou's father Yang Guoxing, chairman of the board of directors of the company and a real estate tycoon in Nantong, said his son fulfilled his responsibility as the head of the company. The father still had trouble accepting the misfortune, as his son, also a member with the reserve troops, was just promoted to be awarded as lieutenant on June 30 and the conferring ceremony was scheduled to be held on July 5. Zhou's comrades-in-arms sent the new uniforms and certificate of the appointment to Zhou's father after hearing about the accident.

According to employees of the company, Zhou was an amicable boss who lived and ate together with his staff, and always paid much attention to their difficulties and helped them.

Zhou's heroic deed triggered widespread discussion on Internet micro-blogs. Some postings said Zhou was a typical man among "the rich second generation"?-- those Chinese born in rich families after the 1980s, who tend to be eligible to inherit money and assets from their parents. The "rich second generation" is always criticized as being idle, arrogant and even depraved. Zhou's case showed that they can be just as responsible.

Some postings said Zhou set a good example for "the tall-smart-rich" group, another Internet popular word to describe men with fame and fortune. "Benevolence itself has nothing to do with the rich and the poor. Only because people have read too many heartless stories of arrogant management staff, they pay particularly close attention to the identity of the rescuers," a netizen said.

(China.org.cn July 7, 2012)

周江疆是山東省通州建筑公司煙臺分公司的總經(jīng)理,2012年7月2日場區(qū)內(nèi)發(fā)生一起火災(zāi),周江疆沖入火海救出10人,自己卻不幸遇難。

火災(zāi)發(fā)生于凌晨1:00左右房地產(chǎn)公司三樓的一個房間。28歲的周江疆離樓梯最近,他第一個跑出煙霧繚繞的大樓,但緊接著又義無反顧地返回去叫醒正在地板上熟睡的員工。

火災(zāi)是由空調(diào)短路引起的,火焰迅速吞沒了整個三樓,那里正有10名員工正在熟睡。周江疆冒著嗆人的煙霧在第一時間叫醒了其中八人,當(dāng)他得知地板上還有兩人時,不顧女友勸阻仍兩次沖進(jìn)火場。

所有經(jīng)歷了這場火災(zāi)的員工都毫發(fā)無損,但周江疆卻倒在樓梯上再也沒能逃出火海。據(jù)消防人員介紹,周江疆的身上并沒有被大火燒傷的痕跡,是因濃煙大量進(jìn)入呼吸道窒息死亡。

出生于1984年的周江疆是楊國興和周裕香夫婦的獨(dú)子,隨母親姓周。在蘇州大學(xué)讀完和英國聯(lián)辦的金融管理專業(yè)后,周江疆2006年來到煙臺,幫父親料理家族在煙臺的產(chǎn)業(yè)。他是一位令人羨慕的富商和家族企業(yè)的繼承人。


周江疆的父親楊國星是該建筑公司董事長,也是南通市房地產(chǎn)大亨。這位父親說,作為公司的負(fù)責(zé)人說,他的兒子履行了自己的職責(zé)。老人難以接受這一巨大的不幸,他說兒子還是預(yù)備役部隊(duì)的一員,6月30日剛剛被授予中尉軍銜,授街儀式原本定于七月五日舉行。周江疆生前部隊(duì)的戰(zhàn)友聞迅后立即趕來,將周江疆的授銜證書和軍裝轉(zhuǎn)送交給他的父親。

員工眼中的“周總”謙和低調(diào),與員工同吃同住打成一片,關(guān)心員工的疾苦,幫助他們解決難題。


周江疆英雄事跡在互聯(lián)網(wǎng)微博上引發(fā)了廣泛的討論。有帖子說,周江疆是典型的“富二代”: 80后,家境富裕,家產(chǎn)繼承人?!案欢蓖ǔ1慌u為懶散、傲慢、甚至墮落,而周江疆的事跡表明,“富二代”同樣有責(zé)任感。

 

有網(wǎng)友說,周江疆為當(dāng)今“高帥富”們樹立了一個好榜樣?!案邘浉弧笔蔷W(wǎng)絡(luò)流行的詞,形容那些功成名就的男士。一位網(wǎng)友說:“善行本身與貧富無關(guān),只是人們聽了太多為富不仁的傳說,才特別注意到救人者的身份?!?/p>

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫
- Wu Bin: The hero driver
- Zhang Lili: The most beautiful teacher in China
- CPC member pioneers organ donation
- Courage of the Fukushima fifty
- 最新網(wǎng)絡(luò)流行語
Chinglish Corner
Li Yanfeng (李艷鳳) is a Chinese discus thrower and a member of the national women's track team. She was the gold medalist at the Guangzhou Asian Games in 2010 and the Daegu World Athletics Championships in 2011. (More)
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码