亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Выступление Ху Цзиньтао на Коммерческом саммите стран Азии и Африки

Председатель КНР Ху Цзиньтао вечером 21 апреля принял участие в устроенном Торгово-промышленным обществом Индонезии приеме в честь участников Коммерческого саммита Азия-Африка и выступил на нем с речью. Он заявил, что в настоящее время глубоко развивается тенденция к экономической глобализации, азиатско-африканские страны сталкиваются как с редкими шансами, так и с суровыми вызовами, им необходимо

использовать эти шансы, укрепить взаимодействие и совместными усилиями преодолеть вызовы в целях достижения совместного развития.

В тот же день вечером в большом зале гостиницы, где остановился председатель Ху Цзиньтао, собрались примерно 400 политических и деловых представителей стран Азии и Африки. Они рассказали о дружбе и сотрудничестве. Представитель Индонезии обратился ко всем с приветствием. Затем председатель Ху Цзиньтао выступил с речью на тему "Использовать шансы, всесторонне развивать сотрудничество и осуществить совместное развития".

Ху Цзиньтао подчеркнул, что представители торгово-промышленных кругов являются как важной силой, стимулирующей развитию экономики Азии и Африки, так и важными участниками процесса сотрудничества между азиатскими и африканскими странами. В момент, когда государства двух контингентов рассматривают вопрос создания стратегического партнерства нового типа, деловые представители Азии и Африки провели диалог и активизировали контакты, что непременно придаст новый импульс укреплению сотрудничества между двумя контингентами.

Председатель КНР подчеркнул, что азиатским и африканским странам необходимо использовать шансы, укрепить сотрудничество, совместными усилиями преодолеть трудности и добиться совместного развития. Для достижения этих целей он выдвинул три предложения:

во-первых, стремиться к совместному развитию в соответствии с реалиями своих стран; во-вторых, всесторонне содействовать равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству; в-третьих, создать в мире атмосферу, способствующую развитию и взаимовыгодному сотрудничеству.

В течение 27 лет после начала политики реформы и открытости в Китае произошли радикальные изменения. Благодаря многолетним поискам и практической деятельности мы нашли путь развития, отвечающий китайским реалиям и веяниям времени и отражающий чаяния народа. Это социалистический путь с китайской спецификой. В будущем мы будем как и прежде твердо идти по этому пути, подчеркнул Ху Цзиньтао.

Ху Цзиньтао подчеркнул, что как одна из развивающихся стран, Китай неизменно рассматривает развитие дружественного сотрудничества с развивающимися странами как основу своей дипломатической политики. По мере собственного развития Китай расширяет и углубляет взаимовыгодное сотрудничество со странами Азии и Африки и в дальнейшем будет увеличивать объем помощи странам с низким уровнем развития на этих двух континентах.

В завершение он отметил, что создание и развитие нового типа стратегического партнерства между Азией и Африкой являются общим делом этих государств. Китай готов по-прежнему прилагать максимальные усилия для укрепления азиатско-африканской дружбы и солидарности и углубления всестороннего сотрудничества между Азией и Африкой. Мы намерены совместно с азиатскими и африканскими странами прилагать совместные усилия, продолжать и развивать дух Бандунга во имя непрерывного развития и прогресса двух континентов.

Выступая на приеме, заместитель председателя китайской комиссии Торгово-коммерческого общества Индонезии отметил, что продолжительное и быстрое развитие Китая в последние годы принесло выгоды всему миру. В настоящее время глобализация предоставляет нам шансы и вызовы, поэтому возникает еще более острая необходимость в создании справедливого и рационального нового порядка в мировой экономике для максимально широкого и справедливого доступа к выгодам глобализации. Новый порядок мировой экономики должен воплощать принцип равенства, взаимной выгоды и общего развития. На фоне глобализации развитие Китая представляет собой самый убедительный пример.

На приеме также присутствовали член секретариата ЦК КПК Ван Ган и другие сопровождающие лица.

(По материалам Агентства Синьхуа) 22/04/2005



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码