亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Совместное китайско-южнокорейское коммюнике

Китайская Народная Республика (КНР) и Республика Корея (РК) в четверг обнародовали Совместное коммюнике. Ниже следует его сокращенный текст:

Совместное коммюнике Китай-РК

По приглашению президента Республики Корея Но Му Хена председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао 16-17 ноября 2005 года завершил государственный визит в РК.

Во время визита председатель Ху Цзиньтао провел встречу с президентом Но Му Хеном и по отдельности встретился со спикером Национального собрания РК Ким Вон Ки и премьер-министром Ли Хэ Чханом.

Главы двух стран выразили удовлетворение новым прогрессом в двусторонних отношениях с их встречи в июле 2003 года в Пекине, обменялись мнениями и достигли единства по широкому кругу вопросов, связанных с дальнейшим углублением китайско-корейского всестороннего сотрудничества и партнерства, региональными и международными проблемами, представляющими взаимный интерес.

I

Стороны высоко оценивают важный прогресс, достигнутый двумя странами в сотрудничестве в области дипломатии, безопасности, экономики, социальной политики и культуре и кадровом обмене.

Стороны выражают удовлетворение эффективной реализацией Совместного заявления Китая и РК от июля 2003 года, единодушно считают, что постоянно углубляется взаимное доверие в политике, с каждым днем расширяется и углубляется сотрудничество и обмены по всем направлениям, китайско-корейское всеобъемлющее сотрудничество и партнерство уже вступило в новую фазу развития.

Стороны единодушно считают, что непрерывное укрепление и развитие добрососедства, дружбы и сотрудничества в духе всеобъемлющего сотрудничества и партнерства двух стран отвечает коренным интересам двух народов и внесет активный вклад в дело мира, стабильности и процветания как региона, так и всего мира.

Стороны единодушно согласились как прежде расширить и углубить межгосударственное сотрудничество и обмены во всех сферах, надлежащим образом урегулировать вопросы, возникающие в процессе развития межгосударственных отношений, исходя из общего положения китайско-корейской дружбы и сотрудничества, и приложить совместные усилия по продвижению развития китайско-корейских отношений в долгосрочном, здоровом и стабильном направлении.

II

Стороны приветствуют совместное заявление, опубликованное на четвертом раунде шестисторонних переговоров в Пекине, считая, что заявление отразило достигнутое единство мнений по цели и принципу шестисторонних переговоров, заложило важную основу для осуществления безъядерного статуса Корейского полуострова. Китай и РК считают, что соответствующие стороны на переговорах должны, проявляя искренность и гибкость, тщательным образом реализовать заявление и стимулировать непрерывный прогресс в процессе переговоров.

Китайская сторона приветствует позитивное развитие в процессе примирения и сотрудничества между Севером и Югом Корейского полуострова, подтвердив намерение поддержать улучшение отношений между Севером и Югом ради осуществления окончательного мирного объединения. Китайская сторона оценила усилия РК по улучшению отношений между Севером и Югом, защите мира и стабильности на полуострове, выражая надежду и поддержку проявлению РК позитивной роли как непосредственной стороны в данном вопросе.

Стороны согласились с реализацией мира и совместного процветания на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии.

Стороны одобрили укрепление обмена и сотрудничества в Северо- Восточной Азии, согласились с активным взаимодействием по продвижению регионального сотрудничества и интеграции. Китайская сторона оценила политику РК по миру и процветанию, а южнокорейская сторона в свою очередь высоко оценила конструктивную роль Китая в делах мира и развития Северо-Восточной Азии.

III

Пекин подчеркивает существование только одного Китая в мире и неотъемлемость Тайваня как части китайской территории. Сеул полностью понимает и уважает данную позицию Китая, подтверждает, что правительство КНР является единственно законным правительством Китая, и выражает намерение в дальнейшем придерживаться позиции одного Китая.

IV

Стороны едины в том, что контакты на высоком уровне и связи между правительствами, законодательными органами и политическими партиями имеют важное значение для углубления взаимопонимания и доверия и содействия двустороннему всеобъемлющему партнерству. Стороны выступают в поддержку необходимости создания системы регулярных встреч между парламентами и разнообразного сотрудничества и контактов между партиями и общественными организациями.

Стороны согласны с дальнейшей активизацией консультаций и взаимодействия между внешнеполитическими ведомствами. При этом следует создать горячую линию между министрами иностранных дел и создать ряд регулярных консультаций на уровне заместителей министра иностранных дел и усилить систему регулярного согласования между различными слоями внешнеполитических ведомств.

Стороны выразили намерение укрепить диалоги и контакты в области обороны и безопасности и расширить межармейские связи. Стороны позитивно оценили первый диалог между дипломатами по безопасности в 2002 году в Пекине и решили провести второй форум в 2006 году в Сеуле и сделать его регулярным.

V

Две стороны с удовлетворением указали, что торгово- экономические связи между двумя странами с каждым днем становятся более тесными, это приносит реальную пользу народам двух стран и благоприятствует совместному развитию и процветанию.

Стороны высоко оценили Отчет о совместном изучении долгосрочного и среднесрочного развития торгово-экономического сотрудничества между Китаем и Республикой Корея, разработанный совместной китайско-южнокорейской исследовательской группой в 2003 году согласно консенсусу, достигнутому главами двух государств.

Стороны выразили удовлетворение возможностью досрочного на три года осуществления в 2005 году цели увеличения объема торговли между странами до 100 млрд долларов.

Южнокорейская сторона объявила о признании рыночного статуса китайской экономики.

Стороны договорились в дальнейшем укреплять и совершенствовать механизм диалога и сотрудничества в рамках совместной китайско- южнокорейской торгово-экономической и научно-технической комиссии и между министрами экономики двух государств.

Стороны выразили намерение предоставлять необходимую поддержку созданию благоприятной обстановки для увеличения инвестиций и расширения сотрудничества.

Стороны приветствовали подписание министерством коммерции КНР и министерством торговли, промышленности и энергетики РК Меморандума о расширении поля сотрудничества в области оказания помощи торговле и Меморандума о содействии развитию торговли и увеличению инвестиций между двумя странами.

Стороны договорились провести более тесное сотрудничество в области информации, биоинженерии, новейших материалов, содействовать изучению и применению техники по защите окружающей среды.

Стороны подчеркнули внимание влиянию энергетической проблемы на развитие мировой экономики, договорились изучать возможность создания механизма диалога по импорту нефти и поощрять обмен и сотрудничество между энергетическими предприятиями двух стран.

Стороны согласились в дальнейшем укреплять обмен в области резервирования нефти, развития электроэнергетики и возобновляемых источников энергии, совершенствовать механизм сотрудничества в сфере товарного обмена и логистики и содействовать его расширению в Северо-Восточной Азии. Стороны договорились укрепить обмен информацией и сотрудничество в области лечения и профилактики птичьего гриппа.

Южнокорейская сторона выразила готовность участвовать в Олимпийских играх в 2008 году в Пекине и всемирной выставке ЭКСПО- 2010 в Шанхае, а также в развитии западной части Китая, возрождении старых промышленных баз в северо-восточном районе Китая.

VI

Обе стороны согласились с дальнейшим расширением контактов между двумя странами в области культуры, образования, туризма, физической культуры и прессы, а также между дружественными организациями, провинциями и городами для непрерывного укрепления основы дружественного сотрудничества между народами двух стран.

Обе стороны договорились назвать 2007 год -- 17-ю годовщину установления дипотношений между Китаем и РК -- годом обменов между Китаем и РК. Правительства двух стран тщательно распланируют и организуют различные мероприятия для того, чтобы превратить данный год в ключ к дальнейшему росту обменов и взаимного понимания между народами двух стран.

Обе стороны единодушно считают, что молодежные обмены имеют важное значение для будущего развития двух стран, и высоко оценили ход реализации Соглашения о проведении обменов между молодежью Китая и РК. Для дальнейшего продвижения обменов китайская сторона объявила, что с начала 2006 года ежегодно будет приглашать на 100 молодых южных корейцев больше для посещения Китая. РК выразила удовлетворение в связи с положительным влиянием ежегодного приглашения Кореи 500 молодыми китайцами на укрепление взаимопонимания и дружбы между молодежью двух стран.

Обе стороны согласились на продолжение расширения сотрудничества в области авиации и морского транспорта и постепенного продвижения их либерализации. РК заявила, что намерена предоставить максимум удобств для открытия авиалинии между Китаем и Чеджудо (РК).

Обе стороны активно оценили принятый в мае текущего года План по культурному обмену на 2005-2007 гг, согласились в соответствии с данным планом регулярно направлять актеров, специалистов и работников культуры для продвижения обменов и сотрудничества в сфере культуры.

Китайская сторона приветствовала создание РК в китайском городе Сиань генерального консульства, а РК одобрила учреждение Китаем консульской канцелярии посольства Китая в РК в южнокорейском городе Кванчжу.

Обе стороны согласились в кратчайшие сроки подписать Соглашение о розыске и спасении на море для обеспечения личной и имущественной безопасности на море, продолжать укрепление сотрудничества в консульской и юридической области для предоставления правовых гарантий при ведении нормальной экономической деятельности и перемещении трудовых ресурсов.

Обе стороны приветствовали подписание двустороннего Соглашения о сотрудничестве в сфере разведения тигров в северо-восточной части Китая, надеясь, что реализация данного соглашения сможет благоприятствовать дальнейшему усилению дружбы и сотрудничества между народами двух стран.

VII

Обе стороны согласны на тесное сотрудничество в таких региональных, субрегиональных и межрегиональных структурах, как АСЕАН плюс "Тройка" -- Китай, РК и Япония, саммит Восточной Азии, сотрудничество между Китаем, РК и Японией, региональный форум АСЕАН, АТЭС, евразийский саммит, форум Азии и Латинской Америки.

Обе стороны считают, что отвечая на шансы и вызовы 21-го века, международное сообщество должно в дальнейшем усилить эффективную систему многостороннего сотрудничества. Стороны едины в поддержании сотрудничества в дальнейшем в ООН и других международных делах.

Обе стороны поддерживают необходимые и справедливые реформы ООН.

Обе стороны выразили намерение усилить взаимодействие в борьбе с наркотиками, терроризмом, финансовой и экономической преступностью, пиратством, преступностью в сфере высоких технологий и религиозным экстремизмом.

Обе стороны готовы сотрудничать ради успеха предстоящей неформальной встречи руководителей АТЭС в Пусане (РК) и направить долгосрочные усилия по достижению совместного процветания в АТР.

VIII

Обе стороны выразили удовлетворение активными успехами, достигнутыми в результате прибытия Ху Цзиньтао, единогласно считают, что визит Ху Цзиньтао имеет важное значение для подъема межгосударственных отношений.

(По материалам Агентства Синьхуа) 18/11/2005



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码