China's wealthy population, defined as those having a net worth of more than 10 million yuan, is less enthusiastic than they were before about investing in properties in early 2011 amid tighter government policies to regulate the residential housing market, Xinhua reports. |
新華社報道,由于政府對住房市場調(diào)控趨緊,中國凈資產(chǎn)千萬以上的富人2011年初投資房產(chǎn)的熱情下降。 |
Investment by the country's wealthy class in the real estate market decreased by 4 percentage points compared to the same period last year, according to a report released Wednesday by China Merchants Bank and Bain and Company business consulting firm. |
招商銀行和貝恩顧問周三聯(lián)合發(fā)布的《2011中國私人財富報告》顯示,中國富人在房地產(chǎn)領(lǐng)域的投資比去年同期下降了4個百分點。 |
The wealthy are more interested in business migration. Among the people surveyed, 60% are considering migrating by investment and 27% of billionaires have finished business migration.
(China.org.cn April 22, 2011) |
目前中國富人的投資移民意愿強烈。該報告受訪者中,約60%正考慮投資移民,27%的億萬富翁已完成投資移民。 |