|
片名:127 Hours
譯名:127小時(shí)
導(dǎo)演:丹尼?博伊爾(Danny Boyle)
主演:詹姆斯?弗蘭科(James Franco)
麗茲?卡潘(Lizzy Caplan)
凱特?瑪拉(Kate Mara)
愛波?塔布琳(Amber Tamblyn)
克蕾曼絲?波西(Clemence Poesy)
凱特?伯頓(Kate Burton)
類型:劇情,冒險(xiǎn),傳記,驚悚
地區(qū):美國(guó)/英國(guó)
語言:英語
片長(zhǎng):94分鐘
發(fā)行公司:??怂固秸諢艄?br/>
上映日期:2010年11月5日(美國(guó))
|
點(diǎn)擊此處觀看預(yù)告片
The Story
The new film from Oscar-winning director Danny Boyle tells a remarkable true story of courage and survival. Things start on the move as Aron Ralston (James Franco), who is a motivated, free-spirited mountain climber, bikes into Blue John Canyon, near Moab, Utah, in April 2003. |
奧斯卡最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)得主丹尼?博伊爾的這部新作根據(jù)真實(shí)故事改編,以勇氣和生存為主題再現(xiàn)了一段不尋常的經(jīng)歷。阿倫?拉斯頓(詹姆斯?弗蘭科 飾)是一位積極上進(jìn)、崇尚自由的登山者;2003年4月,他騎單車來到猶他州摩押市附近的布魯莊峽谷,故事就此展開。 |
Along the way he encounters two hottie hikers (Kate Mara and Amber Tamblyn) and takes them to an underground lake. They talk about a party involving Scooby-Doo, but the girls know this devilish charm boy is a loner, and Franco excels at letting a few looks and gestures speak volumes. |
沿途,他邂逅了兩個(gè)徒步旅行的辣妹(凱特?瑪拉和愛波?塔布琳 飾),還帶她們來到一個(gè)地下湖。他們聊及有關(guān)史酷比狗的一個(gè)派對(duì),但是兩個(gè)女孩心里都清楚,這位散發(fā)迷人魅力的男孩其實(shí)并不是一個(gè)合群的人。弗蘭科的表演堪稱精湛,幾個(gè)動(dòng)作和表情都是意味深長(zhǎng)。 |
Shortly after the girls wave goodbye, the accident happens. Scaling down a canyon, Aron slips. A boulder becomes dislodged, crushing his right forearm and trapping it against the canyon wall. He pulls and yanks at it. No give. Suddenly, the adventurer (27 at the time) who can't stop moving is locked in place. No one knows where he is — Aron's a lone wolf, remember. He makes a quick inventory — water, sandwich, camcorder, but no cellphone. Over 127 hours, anger turns to hope of rescue, fear it will never come, and worse. |
與兩個(gè)女孩道別后沒過多久,意外就發(fā)生了。在一座峽谷攀巖時(shí),阿倫打了一下滑,一塊巖石突然松動(dòng)滑落下來。他的右前臂被砸傷,還夾在了巖壁與滑落的石塊之間無法動(dòng)彈。他不停地強(qiáng)拉猛拽,試圖把手臂弄出來,可是都無果而終。這個(gè)從未停下探索腳步的27歲探險(xiǎn)家突然間成了籠中困獸。沒人知道他身在何處——要知道,阿倫是一個(gè)獨(dú)來獨(dú)往的人。他迅速清點(diǎn)了一下隨身物品,水、三明治、攝像機(jī)都有,就是沒帶手機(jī)。整整127個(gè)小時(shí),心中的憤怒轉(zhuǎn)變成對(duì)生的渴望,繼而又擔(dān)心得救的希望渺茫,再后來情況更糟。 |
Things eventually become life-or-death, and Aron does something that most of us probably don't have the fortitude to do. |
在生死關(guān)頭,阿倫最終做出了抉擇,而這樣的堅(jiān)忍恐怕是我們大多數(shù)人都無法企及的。
(China.org.cn Wendy 譯)
|
|
|
|
|