|
Long lost twin sisters Kathleen Millns and Jennifer Wilson. |
閱讀難度:
Judith and Jennifer Walton were adopted separately at birth. Then for the next 67 years these twin sisters never saw each other, despite living just three miles apart in South Yorkshire, England, The Star reported.
They were given up by their unmarried mother, Eva, in 1943. Without either of them knowing, they shared the same doctor and dentist and their children and grandchildren were members of the same drama group. Jen worked for 40 years in the Rotherham town center Boots store -- the same store where Judith, renamed Kath by her adoptive parents, got her prescriptions. Jen's husband, Howard, also attended the same schools as Kath, in the year below her, and a workmate of Jen's was pals with Kath.
The twins have been brought together by new ITV1 series "Long Lost Family." Jen said she had often dreamed of one day finding her sister. She had first tried 14 years ago to trace Kath through social services, without success. (點(diǎn)擊《星報(bào)》查看原文)
雙胞胎姐妹67年后重聚
???????據(jù)英國(guó)《星報(bào)》報(bào)道,朱迪斯·沃爾頓和珍妮弗·沃爾頓兩姐妹從一出生就各自被領(lǐng)養(yǎng)。67年來,這對(duì)雙胞胎姐妹從未見過面,盡管他們都在英國(guó)南約克郡居住,相隔僅3英里(約5公里)遠(yuǎn)。
???????1943年,他們被他們的未婚媽媽伊娃拋棄。這么多年來,他們誰都不知道姐妹倆竟然看同一位醫(yī)生和牙醫(yī)、他們的孩子和孫子也在同一個(gè)戲劇社。珍妮弗在羅瑟勒姆小鎮(zhèn)的一家博姿店工作了40年,而被養(yǎng)父母改名為凱瑟琳的朱迪斯竟然經(jīng)常在此店買藥。珍妮弗的老公和凱瑟琳上過同一所學(xué)校,是她的學(xué)弟;珍妮弗的同事也是凱瑟琳的好友。
???????這對(duì)雙胞胎姐妹通過英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)1臺(tái)的一檔新節(jié)目《失散家庭》找到了彼此。珍妮弗稱,她做夢(mèng)都想終有一天會(huì)找到她的姐妹。14年前她曾試圖通過社交機(jī)構(gòu)來尋找朱迪斯,可是沒有成功。
(China.org.cn April 15, 2011) |