Apple co-founder Steve Wozniak has an idea that could help fix the U.S. public education system: computers, Reuters reports. |
路透社報道,蘋果公司的創(chuàng)始人史蒂夫?沃茲尼亞克為美國的公共教育出了一個點子:計算機。 |
Technology is getting to the point where devices are built today that have all the sensors humans have – of movement, eyesight and hearing, although they are still far from replacing human teachers. |
盡管科技還遠遠不能代替人類老師,但它的發(fā)展已經(jīng)可以使當(dāng)今的機器具有人類所有的傳感——運動、視力和聽力。 |
"We're getting closer to where you can make devices that become a friend and not just a computerized textbook," he said. |
他說:“我們已經(jīng)離這一天越來越近了,機器可以是朋友,而不僅僅是一個計算機式的教科書。” |
Wozniak said education systems have not adapted to children's needs, with schools adhering to a top-down teaching philosophy. |
沃茲尼亞克說如今的教育系統(tǒng)難以適應(yīng)孩子的需要,因為學(xué)校都遵從自上而下的教學(xué)原則。 |
"If you had 30 teachers in a class with 30 students, they'd all get individual attention and be moving at their own paces," Wozniak said. "So I think someday a computer could possibly be a teacher."
(China.org.cn May 16, 2011) |
“如果一個班上30個孩子對應(yīng)有30個老師,那么每個孩子都會被注意到,而且可以按照各自的進度學(xué)習(xí),”沃茲尼亞克說,“所以我認為計算機將來某一天可能會變成老師?!?/p> |