The government is tightening its control over intangible cultural heritage (ICH) classifications and considering setting up a declassification mechanism, a cultural official told Xinhua Tuesday. |
新華社消息,文化部官員日前透露,中國正嚴格控制國家級非物質文化遺產(以下簡稱“非遺”)名錄數(shù)量,并考慮建設國家級非遺名錄退出機制。? |
China received nearly 3,000 applications for its third list of state-level ICH, said Ma Desheng, deputy director of the ICH department at the Ministry of Culture. "Only 190 applications will be approved, as we will strictly grant ICH to items that are truly representative of great cultural value," Ma said. |
文化部非遺司副司長馬盛德說:“第三批名錄全國申報的數(shù)量大概有3000項,但是通過的正式項目只有190余項,目的是真正把具有民族文化價值的項目提高到國家級層面上來?!?/td> |
Chinese National Academy of Arts researcher Tian Qing proposed that a withdrawal mechanism for the ICH list should be put in place to discourage negligent preservation and protection of the heritage. |
中國藝術研究院音樂研究所所長田青提議,應建立國家級非遺名錄的退出機制,以改變重申報輕保護的狀況。 |
Ma confirmed that the government is mulling the proposal over. |
馬盛德回應說政府層面正在醞釀此項提議。 |
China's first law governing the protection of ICH went into effect yeaterday. ICH includes traditional oral literature, performing arts, crafts, medicine and folk customs.
(China.org.cn June 2, 2011) |
昨日,我國首部《非物質文化遺產法》正式實施,非物質文化遺產包括傳統(tǒng)口頭文學、表演藝術、手工藝、醫(yī)藥、民俗等。 |