|
Diana returns from grave in shocking Newsweek cover |
閱讀難度:
Princess Diana returned from the grave on the front cover of Newsweek in a picture that imagines her, and her life, as it might have been had she lived to mark her 50th birthday on Friday, Reuters reported.
Newsweek editor-in-chief Tina Brown, a Briton who wrote a gossipy 2007 biography about the late princess, imagines that if Diana had not died in a 1997 Paris car crash, she would have moved to New York, remained "great-looking," been friends with her ex-husband Prince Charles and his new wife (and Diana's old nemesis) Camilla, and have 10 million followers on Twitter.
But it's the digitally-enhanced front page photo of Diana -- imagining her as still slim and chic, if a little wrinkled -- that has caused the biggest outrage. Diana is shown walking alongside a smiling, and admiring, Kate Middleton. (點(diǎn)擊路透社網(wǎng)站查看原文)
戴妃“還魂”竟登雜志封面
???????英國(guó)王妃戴安娜又“活”過(guò)來(lái)了,登上了最新一期美國(guó)《新聞周刊》的封面。據(jù)路透社報(bào)道,雜志為紀(jì)念本周五戴妃的50歲生日,制作了一個(gè)特別專題,想象了一下如果沒(méi)有香消玉殞,50歲戴妃的生活將怎樣。
???????《新聞周刊》總編蒂娜·布朗曾在2007年出版過(guò)一本揭秘戴妃隱私的傳記。她在雜志撰文寫道,如果戴妃沒(méi)有在1997年巴黎那場(chǎng)車禍中去世,她或許已經(jīng)搬到了紐約,但美麗依舊。她可能已經(jīng)與前夫查爾斯王子和其現(xiàn)任妻子卡米拉(戴安娜曾經(jīng)的死對(duì)頭)冰釋前嫌,成為好友。她在推特上的粉絲應(yīng)該超過(guò)1000萬(wàn)了吧。
???????這張封面合成照片引起了軒然大波。照片中戴安娜依舊苗條、時(shí)髦,不過(guò)有些許皺紋。在她旁邊是面帶微笑、仰慕她的兒媳凱特·米爾頓。
(China.org.cn June 30, 2011) |