"War Horse" is based on a kids/young adult novel by Michael Morpurgo. The story of a remarkable horse and his experience with people and soldiers from countries on both sides of the battle reveals the humanity, and lack thereof, that exists among people no matter which side they fight on. The intellectual story has a lot of heart and a subtle anti-war message delivered through the eyes of a brave horse who is at the mercy of the decisions of the man.
When a drunken competitive streak inspires Ted Narracott (Peter Mullan) to bid high enough to win a thoroughbred horse, it seems the hasty choice may mean ruin for his family. His wife Rose (Emily Watson) laments that they will surely lose their small English farm, but their son, Albert (Jeremy Irvine), names the horse Joey and forms a fast bond with the horse, determining to train him to work the fields as a work horse so the family can be saved. Against the odds, Albert and Joey succeed. But, WWI has finally reached their tiny town, and Ted sells Joey to the army. From there, we follow the story of Joey as he winds his way through countrysides and battlefields, meeting many people and seeing many places along the way.
As the mount of a kind-hearted British cavalry officer, Joey is treated well. But before long he finds himself enduring harsh conditions on the German side of the line. Joey touches the lives of many as the cruel war rages on around him. Throughout the crushing trials, Joey finds solace in kind souls and in his best friend, a black steed named Topthorn. Despite loss and hardship of the sorest kind, Joey proves himself a hero and changes hearts along the way.
|
影片《戰(zhàn)馬》改編自英國作家邁克爾?莫爾普戈創(chuàng)作的一本兒童小說。故事塑造了一匹神駿的戰(zhàn)馬,通過它與交戰(zhàn)雙方各個國家的平民和士兵相處的經歷,反映出戰(zhàn)火紛飛中人性的光輝與泯滅,無論是在己方,還是敵對的一方。很多時候,這匹勇敢戰(zhàn)馬的命運完全取決于人類一念之間;影片通過馬的視角,巧妙地傳達出反戰(zhàn)信息,既有理性的思考,又不乏心靈的激蕩。
喝得醉醺醺的特德?納拉科特(彼得?穆蘭 飾)帶著酒意與人競價,花了一大筆錢買下一匹純種馬。在別人看來,這個輕率的選擇很可能會壓垮納拉科特一家。特德的妻子羅斯(艾米麗?沃森 飾)絕望地認定,他們會因此失去自家的英格蘭小農場。然而兩人的兒子阿爾伯特(杰瑞米?艾文 飾)卻很快就和馬兒混熟了,還給它取名叫做喬伊。他決心訓練這匹馬適應農場工作,以承擔起家庭的重擔。在眾人不可思議的目光中,阿爾伯特和喬伊取得了成功。但是,第一次世界大戰(zhàn)的陰云最終籠罩了他們的小鎮(zhèn),特德將喬伊賣給了軍隊。從這里開始,我們便跟隨著喬伊的腳步,輾轉于鄉(xiāng)野和戰(zhàn)場之上,走過許多地方,遇見各式各樣的人。
一開始,喬伊的主人是一位善良的英國騎兵軍官,在他的精心照顧下,馬兒的狀態(tài)良好。然而不久之后,喬伊就流落到德國人的防線,在那里歷經苦難。殘酷的戰(zhàn)爭愈演愈烈,身處其中的喬伊也參與到很多人的生命中。飽受磨難的喬伊得到了一些好心人的撫慰;它最好的朋友,一匹叫做托普索恩的黑色戰(zhàn)馬也助益良多。盡管經歷了極其痛苦的失去和各種艱難險阻,喬伊證明了自己是一位當之無愧的英雄;一路走來,也影響了很多人的心靈。
(China.org.cn Rebecca 譯)
|