Drunk driving to be made a crime |
醉酒駕駛或?qū)懭胄谭?/strong> |
China's Criminal Law is likely to include a new charge of 'driving a motor vehicle in a dangerous manner', the Legal Evening News reported. It is rumored that drunk driving is included in the draft 8th amendment to China's criminal law to be discussed by the National People's Congress Standing Committee in late August. The new offence targets drunk driving, illegal car racing and vehicle overloading - all seen as major threats to road safety. On August 15, 2009, the Ministry of Public Security launched a 2-month campaign to curb drunk driving. |
據(jù)《法制晚報(bào)》報(bào)道,危險(xiǎn)駕駛罪或?qū)懭胄谭āW砭岂{車已寫入第八次刑法修正草案,并于本月下旬提交全國人大常委會(huì)審議。據(jù)了解,危險(xiǎn)駕駛罪將醉酒駕駛機(jī)動(dòng)車、違法高速駕駛機(jī)動(dòng)車競逐、超載等嚴(yán)重危害公共安全的交通違法行為納入其中。2009年8月15日,公安部在全國發(fā)起了為時(shí)2個(gè)月的整治酒后駕車專項(xiàng)行動(dòng)。 |
Synutra hit by scandal |
“早熟門”使圣元遭重創(chuàng) |
The Ministry of Health announced Sunday that an investigation showed the amount of sex hormones in Synutra milk powder did not exceed the permitted amount, the Jinan Times reported. Earlier reports claimed Synutra milk powder had caused baby girls to show signs of premature sexual development. Sources said that, during the past week, the company suffered losses of around 2 billion yuan due to the scandal. More seriously, customer confidence in domestic milk brands like Synutra has been badly dented. Analysts estimate the negative influence of this incident will at least last a year. |
據(jù)《濟(jì)南時(shí)報(bào)》報(bào)道,衛(wèi)生部15日公布檢測結(jié)果,證明圣元奶粉中的性激素含量并未超標(biāo)。之前曾有報(bào)道稱,圣元奶粉導(dǎo)致女嬰性早熟。有消息稱,在過去的一周中,圣元公司損失超20億元人民幣。而更令人不安的是,消費(fèi)者對包括圣元在內(nèi)的國產(chǎn)奶粉的信任度受到重創(chuàng)。分析人士預(yù)計(jì),“早熟門”事件的負(fù)面影響至少會(huì)持續(xù)一年。 |
China 7 make Global Cities Index |
全球排名中國七城市上榜 |
Seven Chinese cities have been included in the 2010 Global Cities Index compiled by the American journal Foreign Policy. To create this year's rankings, the magazine analyzed 65 major cities using several criteria, including influence, culture, innovation and overall strength. In the 2010 Global Cities Index, New York ranked 1st; Hong Kong 5th; Beijing 15th and Taipei 39th. Shanghai ranked 20th; Guangzhou 57th; Shenzhen 62nd and Chongqing 65th. |
美國《外交政策》雜志日前公布了“2010全球城市指數(shù)”排名結(jié)果,中國有7個(gè)城市上榜。雜志依據(jù)不同的衡量標(biāo)準(zhǔn),包括影響力、文化、創(chuàng)新及綜合實(shí)力,對65個(gè)主要城市進(jìn)行分析并排名。在2010年指數(shù)排名中,紐約排名第1,中國香港排名第 5,北京排名第15,中國臺北第39。此外,上海排名第20位、廣州第57、深圳第62、重慶第65位。 |
China volleyed by Brazil |
女排0-3慘遭巴西橫掃 |
The Chinese women's volleyball team was whitewashed 3-0 by Brazil on Monday in the Macao Grand Prix FIVA World League 2010. The scores in the three sets were 12-25, 19-25 and 19-25. Brazil became champions for the third time in a row with an unbeaten record. China came second with four points after winning one game and losing two, Xinhua reported. |
據(jù)新華社消息,中國女排在2010年世界女排大獎(jiǎng)賽澳門站與巴西隊(duì)的比賽中連丟三局完敗,三局比分為12-25、19-25和19-25。此役的勝利讓巴西隊(duì)以全勝戰(zhàn)績連續(xù)第三次在澳門站比賽中折桂,中國勝一場負(fù)兩場積4分獲亞軍。 |
T-Mac in one-year deal with Pistons |
麥蒂加入活塞 |
Tracy McGrady signed a one-year free agent deal worth 1.3 million dollars with the Detroit Pistons on Monday, AP reported. The 31-year-old guard struggled with knee injuries in 24 games for the New York Knicks last season, averaging only 9.4 points. McGrady's former teams have included Toronto, Orlando and Houston. He has never played for a team that has advanced past the first round of the NBA playoffs. |
據(jù)美聯(lián)社消息,特雷西?麥克格雷迪周一以自由人的身份與底特律活塞隊(duì)簽訂了一份為期一年、年薪1300萬美元的合同。今年31歲的后衛(wèi)麥蒂去年在紐約尼克斯隊(duì)因?yàn)橄麅H出戰(zhàn)24場,場均只有9.4分。麥蒂效力過的球隊(duì)有多倫多猛龍隊(duì)、奧蘭多魔術(shù)隊(duì)和休斯頓火箭隊(duì)。但麥蒂效力過的球隊(duì)從未進(jìn)入過季后賽次輪。 |