亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-07-19
百度成假藥銷售幫兇

The Three Gorges reservoir is facing its biggest challenge since it began operation with a major flood building up in the upper reaches of the Yangtze River. The peak flow of the coming flood is forecast to reach 70,000 cubic meters per second in the next 2-3 days, greater than the 50,000 cubic meters per second seen during the flood of 1998.
The Three Gorges reservoir is facing its biggest challenge since it began operation with a major flood building up in the upper reaches of the Yangtze River. The peak flow of the coming flood is forecast to reach 70,000 cubic meters per second in the next 2-3 days, greater than the 50,000 cubic meters per second seen during the flood of 1998.


Three Gorges faces 'biggest challenge' 三峽大壩迎最高洪峰
The Three Gorges reservoir is facing its biggest challenge since it began operation with a major flood building up in the upper reaches of the Yangtze River. The peak flow of the coming flood is forecast to reach 70,000 cubic meters per second in the next 2-3 days, greater than the 50,000 cubic meters per second seen during the flood of 1998. 長江上游正在形成一場大洪水,三峽大壩將面臨落成以來最大的洪峰。未來2-3天,預(yù)測(cè)峰值將達(dá)到每秒7萬立方米,超過1998年長江上游洪峰的最高值每秒5萬立方米。
Young migrant workers want to stay in cities 僅1%新生代農(nóng)民工愿回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)
According to a recent survey of young migrant workers published by the Shenzhen Municipal Trade Union, only 1% of them want to return to the countryside. Young migrant workers face problems because they are officially rural residents and find it difficult to integrate into the cities where they work and live. It is estimated that Shenzhen has over 7 million migrant workers with medical insurance, 73.8% of whom are young migrant workers. 日前,深圳市總工會(huì)發(fā)布新生代農(nóng)民工調(diào)查結(jié)果。據(jù)測(cè)算,深圳僅參加社會(huì)醫(yī)療保險(xiǎn)的農(nóng)民工已突破700萬人,其中,新生代農(nóng)民工占該市農(nóng)民工總數(shù)的73.8%。被調(diào)查者僅有1%表示今后愿意回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng),他們普遍認(rèn)為,“農(nóng)民”戶籍讓他們目前面對(duì)既難融入城市、又不愿離開城市的尷尬。
Indian students flock to plastic surgery 印度學(xué)生忙整容
According to the Guardian, cosmetic surgery specialists in Delhi, India, report hundreds of inquiries from middle-class students who are prepared to do anything to make a good first impression in their first week in college, including going under the knife. "It's only really taken off recently. The rush starts in May because term starts in July," Dr. Amit Gupta, a cosmetic surgeon, said, "I get dozens of telephone calls and end up doing eight or nine operations a month. Multiplied across all the clinics in the city you are looking at a pretty major amount." 英國《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,印度德里的整容醫(yī)生稱許多來自中產(chǎn)家庭的學(xué)生千方百計(jì)想在大學(xué)開學(xué)的第一個(gè)星期里給大家留下好的印象,有的甚至不惜在自己身上動(dòng)刀,他們接受了很多學(xué)生的咨詢。整形醫(yī)生Amit Gupta說:“整容最近才火起來,因?yàn)槠咴路輰W(xué)期開學(xué),所以從五月份開始,我們的生意就好了起來。我每天都接到幾十個(gè)咨詢電話,一個(gè)月大概要做八九次整形手術(shù)。如果這個(gè)數(shù)字乘以德里所有整形醫(yī)院數(shù)量的話,你就知道接受整容手術(shù)的人的數(shù)目是多么龐大了?!?/td>
I fathered my baby 22 years ago 患癌父親喜迎“超時(shí)空”男嬰
John, 37, from Burton, Derby, was just 14 when he was diagnosed with testicular cancer, but made the decision to have his sperm frozen before undergoing chemotherapy. Four weeks ago, he and his wife Beckie gave birth to a healthy boy, named Joseph. Joe is even more special to John, as he now faces his fifth battle against cancer, the News of the World reported. Experts say the case set a UK medical record for the length of time sperm has been frozen before being used in a successful pregnancy. The world record, set in the US, is 28 years. 據(jù)英國《世界新聞報(bào)》報(bào)道,英國德比郡伯頓市37歲男子約翰·羅蘭德在14歲時(shí)被診斷出患有睪丸癌。第二年,他在接受化療前竟出人意料地冷凍了自己的部分精子。4周前,約翰和妻子貝吉終于利用冷凍的精子生下了健康的兒子約瑟夫。對(duì)于正與癌癥做第五次抗?fàn)幍募s翰來說,兒子的到來顯得尤為特別。據(jù)醫(yī)學(xué)專家稱,用22年前冷凍的精子成功生育,創(chuàng)下了英國醫(yī)學(xué)史上的一項(xiàng)紀(jì)錄。目前的世界紀(jì)錄為28年,在美國創(chuàng)造。
Hamas bans women from smoking water pipes 哈馬斯禁女性抽水煙袋
Hamas has banned women from smoking water pipes in cafes, saying it destroys marriages and sullies the image of the Palestinian people. "It is inappropriate for a woman to sit cross-legged and smoke in public," Ihab Ghussein, the interior ministry spokesman, said yesterday. Confused owners initially thought the ban applied to both men and women, killing most of their evening business. The Hamas government swiftly issued a statement reassuring residents the ban only applied to women.

哈馬斯禁止女性在咖啡館抽水煙袋,聲稱此行為會(huì)導(dǎo)致婚姻破裂和有損巴勒斯坦人民的形象。巴勒斯坦內(nèi)政部發(fā)言人埃哈卜·古賽因昨日表示,女性在公共場所翹二郎腿和吸煙是非常不雅的。困惑的咖啡店老板最初認(rèn)為這一禁令適用于男性和女性,這讓他們大為頭疼,因?yàn)樗麄兺砩系纳鈺?huì)因此大大減少。政府立刻發(fā)出聲明安撫民眾,稱此舉只針對(duì)女性。

(China.org.cn)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫
- Daily News 2010-07-15
- Daily News 2010-07-14
- Daily News 2010-07-13
- Weekly News (2010-07-05 ~ 2010-07-09)
- Monkey see, monkey do, goes too far
Chinglish Corner
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码