Artificial corneas restore vision |
人造眼角膜誕生 |
Bio-artificial corneas have been used to restore vision in partially blind patients, offering hope to millions of partially sighted people, AP reported. The biosynthetic cornea is made from laboratory-constructed human collagen. Researchers from the University of Ottawa in Canada and Linkoping University in Sweden removed damaged tissue from 10 Swedish patients' eyes in an early-stage clinical trial and implanted the bio-artificial cornea. Soon, cells that line a healthy cornea grew in the collagen and nerves regenerated themselves. And the corneas were capable of producing tears. It is hoped the technology will provide an answer to the severe shortage of donor transplant corneas. |
據美聯(lián)社報道,人造眼角膜成功使一些病人恢復視力,避免了致盲的危險。這一突破性進展將給上百萬盲人帶來復明的希望。人工眼角膜是以“重組人膠原蛋白”為原料做成的。來自加拿大渥太華大學和瑞典林雪平大學的研究員們對10名瑞典眼疾患者進行初期階段手術,植入了用他們自己身體組織合成的人造角膜。不久后,患者本人身體組織中殘存的健康細胞和神經會逐漸包裹并吸收這一人造角膜,直至完全合為一體。接受移植后的眼球能夠分泌淚液。這種人工眼角膜的出現(xiàn),將對緩解角膜捐贈者的不足、滿足患者使用需求起到巨大作用。 |
Politician offers breast implants for funds |
助我選舉,幫你隆胸 |
A Venezuela politician named Gustavo Rojas has launched a raffle to help fund his election campaign - and the lucky winner will receive a breast-enlargement operation, BBC reported. He hopes the unusual raffle, with tickets at US$6, will help him get elected to the National Assembly on Sept. 26. Analysts say some 30,000 Venezuelans have breast implants each year. |
據英國廣播公司報道,委內瑞拉政客古斯塔沃?羅哈斯為了籌集競選資金而發(fā)起了一場抽獎活動:只需花6美元買張票,幸運的中獎者就可以免費隆胸。羅哈斯期望這個另類的抽獎隆胸活動可以幫他在9月26號的國會選舉中爭取到一席之地。分析人士稱,每年約有3萬委內瑞拉人接受隆胸手術。 |
BA crash warning error scares passengers |
英航誤播墜海警報 乘客驚魂 |
Terrified passengers flying from London to Hong Kong braced for a possible crash into the sea after a pilot mistakenly played an emergency message, AFP reported Friday, citing the Sun. The passengers on the plane heard the message: "This is an emergency. We may shortly need to make an emergency landing on water." The passengers prepared for the worst until cabin crew came out to reassure them the message had been played in error by the computer. |
法新社援引英國《太陽報》消息,在一架英航倫敦飛往香港的飛機上,機長因誤觸發(fā)飛機墜海警報,乘客驚魂。機上的乘客聽見了警報:“緊急情況。我們可能隨后需要在海面上緊急降落?!背丝投甲龊昧俗顗拇蛩?,但隨后機組人員出來強調此消息系電腦系統(tǒng)誤觸發(fā)。 |
London museum evacuated |
大英博物館因‘毒氣’疏散 |
At least 8,000 people were removed from the British Museum on Saturday in what was described as a "gas" incident, BBC reported. Visitors complained of an odd smell and irritation in their eyes and throats. "Purely as a precaution everybody was evacuated from the building," said a Metropolitan Police spokesman. "We think it is something that got into the air conditioning system." No one needed hospital treatment in the incident. |
據英國廣播公司報道,至少8000名大英博物館的游客當?shù)貢r間周六因為一“毒氣”事件被疏散。參觀者抱怨稱空氣中有異味,也造成他們眼喉不適。城市警方發(fā)言人稱:“完全出于預防目的,我們疏散了館內的所有人。我們相信確實有某種物質進入了空調系統(tǒng)。”事件中沒有人需要送往醫(yī)院治療。 |
German restaurant to cook humans |
德國餐館讓人捐軀做菜 |
A restaurant advertisement is calling for people to donate any body part to be used as cooking ingredients, Der Spiegel reported. The address of the restaurant has been kept secret. It said that people who want to join the cannibal activity will need to fill out a health form and can decide which body parts to donate only after receiving a physical exam. The restaurant will pay the medical fees but will pay nothing to the donator. It also plans to recruit open-minded surgeons. |
據德國《明鏡》周刊報道,該國一家餐館貼出一則廣告,呼吁人們捐獻身體的任何部分用來做食材。到目前為止,該餐館的地址仍然保密。報道稱,有意向加入這種食人活動的人首先要填一份健康狀況表格,在體檢之后才可以決定捐獻哪個部分,且餐館只負責醫(yī)療費用,不會給捐獻者任何報酬。據說,該餐館還要招聘“思想開放的外科醫(yī)生”。
(China.org.cn)
|